Salmos 116

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.