Salmos 116

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, invocá-lo-ei enquanto eu viver.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; caí em tribulação e tristeza.
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
4 Então, invoquei o nome do Senhor : ó
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
6 O Senhor vela pelos simples; achava-me prostrado, e ele me salvou.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
7 Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
10 Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito.
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
11 Eu disse na minha perturbação: todo homem é mentiroso.
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
14 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo.
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
16 Senhor , deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
18 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo,
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.