Jó 40

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
1 O Senhor disse a Jó:
2 Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 Se på Behemot*, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse. / {* flodhesten.}
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd*. / {* d.e. dens tenner.}
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 Kan du dra Leviatan* op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre? / {* krokodillen.}
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid?
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker?
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?
25 Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?
25 — ausente —
26 Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
26 — ausente —
27 Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
27 — ausente —
28 Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.