Jó 27

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 Så sant Gud lever, som har tatt min rett fra mig, den Allmektige, som har voldt mig bitter sorg
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 - for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - :
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 Mine leber taler ikke urett, og min tunge taler ikke svik.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Det være langt fra mig å gi eder rett! Inntil jeg opgir ånden, lar jeg ikke min brødefrihet tas fra mig.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Jeg holder fast på min rettferdighet og slipper den ikke; mitt hjerte laster mig ikke for nogen av mine dager.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 La min fiende stå der som en ugudelig, og min motstander som en urettferdig!
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 For hvad håp har den gudløse, når Gud avskjærer hans liv, når han tar hans sjel fra ham?
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Hører vel Gud hans skrik når trengsel kommer over ham?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Eller kan han glede sig i den Allmektige, kan han påkalle Gud til enhver tid?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Jeg vil lære eder om Guds hånd; jeg vil ikke dølge hvad den Allmektige har i sinne.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 I har jo alle selv sett det; hvorfor fører I da så tom en tale?
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 Dette er det ugudelige menneskes lodd hos Gud og den arv som voldsmennene får av den Allmektige:
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med.
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 De av dem som slipper unda, legges i graven ved pest, og enkene holder ikke sørgefest over dem.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Når han dynger op sølv som støv og samler sig klær som lere,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 så blir det de rettferdige som klær sig med det han har samlet, og sølvet skal de skyldfrie dele.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Som møllet har han bygget sitt hus og som den hytte en markvokter lager sig.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Rik legger han sig, og intet er tatt bort; han slår sine øine op, og det* er der ikke. / {* det han eide.}
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Gud skyter sine piler mot ham og sparer ham ikke; for hans hånd flyr han i hast.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Folk klapper i hendene og håner ham og piper ham bort fra hans sted.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.