Salmos 86
Digo (DIG) vs VC
1 Niphundza, ee Mwenyezi Mlungu na unijibu,
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Nirinda mana ni muaminifu kpwako.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Nionera mbazi, ee Mwenyezi Mlungu,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Henda moyo wa mtumishio uhererwe,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Mana uwe, ee Mwenyezi Mlungu, u mnono na unaswamehe
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Phundza mavoyo gangu, ee Mwenyezi Mlungu,
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Siku nchikala tabuni nindakuiha,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Kahi ya milungu yosi takuna ariye dza uwe, ee Mwenyezi Mlungu
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Mataifa ganjina gosi urigoumba
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Mana uwe u mkpwulu na unahenda mambo ga ajabu.
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Nifundza njirayo, ee Mwenyezi Mlungu,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Nindakutogola moyo kutsuka, ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wangu.
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Mana mendzwayo ni nyinji kpwangu,
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Ee Mlungu, atu ayi ananishambuliya,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Ela uwe, ee Mwenyezi Mlungu, u Mlungu wa huruma na mbazi,
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Kala uphande wangu unionere mbazi,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Nionyesa ishara ya unonoo
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.