Salmos 55

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Phundza voyo rangu, ee Mlungu,
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Niphundza na unijibu
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 ni hoyo ra maadui,
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Moyo wangu una utsungu munji,
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Ninakakama kpwa wuoga,
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Mendza kala nina mapha dza njiya,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Ee, ningephiya kure sana,
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Ningedziendzera pharipho salama
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Bananga mipango yao ee Mwenyezi Mlungu, vuruga luga zao,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Mai higa ganaenderera usiku na mutsi na kusababisha vifo
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Tsi yosi inabanangika,
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Hata siyugbwa ni adui
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Ela ni uwe, myangu msena wangu,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Enye kala hukabisha ngʼandzi za mtswano,
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Baha gakafwa higo maadui gangu,
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Ela mino navoya Mlungu,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Dziloni, ligundzu hata wakati wa namutsi
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Andaikombola roho yangu
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Mlungu atawalaye hata kare na kare
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Myangu wa mwandzo washambuliya asenae,
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Manenoge kala ga laini kuriko siagi,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Gosi ganagokuremerera garichire Mwenyezi Mlungu
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Ela uwe Mlungu undaahenda hinyo aolagadzi
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.