Salmos 55

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Phundza voyo rangu, ee Mlungu,
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Niphundza na unijibu
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 ni hoyo ra maadui,
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Moyo wangu una utsungu munji,
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Ninakakama kpwa wuoga,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Mendza kala nina mapha dza njiya,
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Ee, ningephiya kure sana,
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Ningedziendzera pharipho salama
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Bananga mipango yao ee Mwenyezi Mlungu, vuruga luga zao,
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Mai higa ganaenderera usiku na mutsi na kusababisha vifo
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Tsi yosi inabanangika,
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Hata siyugbwa ni adui
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Ela ni uwe, myangu msena wangu,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Enye kala hukabisha ngʼandzi za mtswano,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Baha gakafwa higo maadui gangu,
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Ela mino navoya Mlungu,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Dziloni, ligundzu hata wakati wa namutsi
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Andaikombola roho yangu
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Mlungu atawalaye hata kare na kare
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Myangu wa mwandzo washambuliya asenae,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Manenoge kala ga laini kuriko siagi,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Gosi ganagokuremerera garichire Mwenyezi Mlungu
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Ela uwe Mlungu undaahenda hinyo aolagadzi
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.