Salmos 55

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Phundza voyo rangu, ee Mlungu,
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Niphundza na unijibu
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 ni hoyo ra maadui,
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 Moyo wangu una utsungu munji,
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Ninakakama kpwa wuoga,
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Mendza kala nina mapha dza njiya,
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Ee, ningephiya kure sana,
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Ningedziendzera pharipho salama
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Bananga mipango yao ee Mwenyezi Mlungu, vuruga luga zao,
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Mai higa ganaenderera usiku na mutsi na kusababisha vifo
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Tsi yosi inabanangika,
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Hata siyugbwa ni adui
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Ela ni uwe, myangu msena wangu,
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Enye kala hukabisha ngʼandzi za mtswano,
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Baha gakafwa higo maadui gangu,
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Ela mino navoya Mlungu,
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Dziloni, ligundzu hata wakati wa namutsi
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Andaikombola roho yangu
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Mlungu atawalaye hata kare na kare
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Myangu wa mwandzo washambuliya asenae,
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Manenoge kala ga laini kuriko siagi,
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Gosi ganagokuremerera garichire Mwenyezi Mlungu
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Ela uwe Mlungu undaahenda hinyo aolagadzi
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.