Salmos 47

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pigani makofi mwimwi mosi!
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 Mana Mwenyezi Mlungu, Ariye Dzulu Kuriko Vyosi anaogofya,
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Wahuhenda huturye atu
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Wahutsamburira tsi hino ikale urisi wehu,
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Mlungu akapanda chihiche cha utawala na kululu za kuhamirwa,
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Muimbireni Mlungu mawira ga kumtogola, muimbireni sifwa.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Muimbireni Mlungu mawira ga kumtogola,
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 Mlungu anatawala mataifa,
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Atawala a atu a mataifa anakusanyikana kudziunga
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.