Salmos 47

Digo (DIG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pigani makofi mwimwi mosi!
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Mana Mwenyezi Mlungu, Ariye Dzulu Kuriko Vyosi anaogofya,
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Wahuhenda huturye atu
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Wahutsamburira tsi hino ikale urisi wehu,
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Mlungu akapanda chihiche cha utawala na kululu za kuhamirwa,
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Muimbireni Mlungu mawira ga kumtogola, muimbireni sifwa.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Muimbireni Mlungu mawira ga kumtogola,
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 Mlungu anatawala mataifa,
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Atawala a atu a mataifa anakusanyikana kudziunga
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.