Salmos 34

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nindamshukuru Mwenyezi Mlungu chila wakati
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Nindadzikarya kpwa go ambago Mwenyezi Mlungu akahenda,
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Ayangu, nahumupheni nguma Mwenyezi Mlungu
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Mino námvoya Mwenyezi Mlungu, na achinijibu,
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Anaomlola iye, nyuso zao nkungʼala kpwa furaha
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Mgayi achimvoya Mwenyezi Mlungu, iye nkumsikira
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Malaika wa Mwenyezi Mlungu nkurinda hinyo amuogophao
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Tatani muone vira Mwenyezi Mlungu arivyo mnono.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Ogophani Mwenyezi Mlungu mwi atakatifue,
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Simba enye nguvu anaweza kukosa chakurya akahirika na ndzala,
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Hebu ndzoni mniphundze anangu
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Dze, unaaza kuishi maisha mare
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Phahi richa kugomba mai
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Richa mai, uhende manono,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Matso ga Mwenyezi Mlungu ganalola ahendao haki,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Uso wa Mwenyezi Mlungu u chinyume cha ahendao mai,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Atu a haki achimvoya Mwenyezi Mlungu nkuasikira
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Mwenyezi Mlungu a phephi na chiyekuluhukpwa
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Dzagbwe mutu ariye na haki nkuphaha mateso manji,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Tsona nkutundzato vilungo vyosi vya mwiriwe,
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Uyi undaasukumiza chifoni
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Mwenyezi Mlungu anativya maisha ga atumishie,
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.