Salmos 144

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Naatogolwe Mwenyezi Mlungu, mwamba wangu,
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Iye ni mwamba wangu na ngome yangu
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Ee Mwenyezi Mlungu, mutu ni utu wani hata umujali
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Mutu ni dza mseho bahi
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Wesa ko kpwako mlunguni ee Mwenyezi Mlungu, wedze photsi!
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Ngʼaza limeme uatsamule,
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Golosa mkpwonoo kula dzulu,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 ambao kanwa zao nkugomba handzo,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Ndakuimbira wira muphya ee Mwenyezi Mlungu,
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Uwe uaphaye afalume ushindi,
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Nitivya na unikombole kula mikononi mwa ajeni,
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Ana ehu a chilume na aajaliwe katika uvulana wao
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Vitsaga vyehu naviodzale vyakurya
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 ngʼombe zehu zitsukule mizigo miziho chiyovunwa.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Ana raha hinyo ndiojaliwa na mambo dza higa!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.