Provérbios 2
Digo (DIG) vs NTLH
1 Mwanangu, uchikubali maneno gangu,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 uchihega sikiro kuphundza ikima,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Nawe uchivoya busara,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Uchiendza ikima dza feza,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Ndipho ndiphoelewa kumuogopha Mwenyezi Mlungu,
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Kpwa kukala Mwenyezi Mlungu nkuapha atu ikima;
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Nkuaikira ahendao garigo sawa akiba ya ikima iriyo kamili;
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Aphahe kuarinda aphiyao kpwa haki,
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Uchiphundza ndipho undamanya kuhenda ra uadilifu na haki,
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Mana ikima indainjira mwako moyoni,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Busara indakurinda;
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Gago gandakutenga na njira za uyi,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Atu arichao njira za kugoloka,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Ahamirwao ni kuhenda mai,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 atu ambao mahendo gao ni mai,
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Uchikala na ikima undaweza kuepuka kuruswa ni mchetu malaya,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Mchetu ariyericha mlumewe wa uhanani,
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Nyumbaye inadidimiza chifoni,
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Yeyesi amlungaye kandauya tsona,
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Kpwa hivyo, iga mfwano wa atu anono,
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Mana alungao usawa andasagala kpwenye tsi,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Ela atu ayi andatuluzwa kula ndani ya tsi,
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.