Provérbios 29

Digo (DIG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mutu aonywaye kano nyinji na ahende likakado,
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Enye haki achitawala anatsi nkuhererwa,
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 Mutu amendzaye ikima nkumfwahira ise,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Mfalume anayelunga utawala wa haki taifare rindaimarika,
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 Mutu adzipendekezaye kpwa jiraniwe
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Mutu mui nkutongeywa ni dambize,
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Mutu aogophaye Mlungu anamanya haki za achiya,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Atu a chibero nkusunganya fujo mudzi mzima,
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Mutu wa ikima achilumbana na mzuzu kotini,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Atu amendzao kumwaga milatso
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 Mpumbavu nkuonyesa tsukizize zosi,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 Mtawala achiphundza mambo ga handzo,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Mutu mchiya na mutu wa kuonera anaigana,
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 Mfalume ahukumuye achiya kpwa haki
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Kumchapa na kumkanya mwana kundamuhenda akale na ikima,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Atu ayi achitawala dambi nkuenjerezeka,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Mwanao mtiye adabu naye kandakutiya wasiwasi,
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Atu achikosa maono nkuricha kudzizuwiya,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Taitosha kumuonya mtumwa na maneno macheye,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Dze, unaona mutu wa maneno ga more?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 Mutu atendekezaye mtumwawe hangu ni mwanache,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 Mutu wa tsukizi nkuchokoza kondo,
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Ngulu za mutu zindamʼbwaga,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Mutu ashirikianaye na muivi kamendze maishage,
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Kuogopha anadamu ni muhego hatari,
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Atu anji nkudzipendekeza kpwa mtawala,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 Mutu mui nkuzirwa ni mutu mnono
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.