Provérbios 27
Digo (DIG) vs NVT
1 Usidzikarye na siku ya muhondo
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 Richa atu anjina akutogole
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 Dziwe ni ziho na mtsanga nao dza vivyo,
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 Tsukizi ni siru na hasira zinabananga kuriko mafuriko,
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 Baha mutu akulaumu chingʼangʼa
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 Msenao hata achikuudhi unaweza kumuamini
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 Mutu wa kumvuna nkukinai asali
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 Mutu achimbiraye phakpwe kaya
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 Mashauri galago moyoni mwa msenao ganafurahisha
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 Usitsuphe asenao mwenye wala a sowe,
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 Mwanangu, kala wa ikima unifurahishe moyo wangu
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 Mutu wa achili nkuona hatari iredza akadzifwitsa,
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 Mutu achiahidi mberezo kuimirira deni ra mutu asiyemmanya
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 Mutu araukaye chiti kumupha mwadzo jirani kpwa raka ra dzulu,
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 Mchetu wa kuheha anareyeza
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 Kujaribu kuzuwiya mchetu dza hiye
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 Viratu chuma nkunola chuma
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 Mutu atundzaye mtini andarya matundage
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 Viratu uso udzionavyo wenye madzini,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 Kuzimu na dibwa rinarobananga taritosheka,
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 Ubora wa feza na zahabu nkupimwa na moho,
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 Hata mzuzu uchimphonda chinuni dza matsere
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 Manyirira hali ya mifugoyo vinono,
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 Mana utajiri taudumu hata kare na kare,
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 Bada ya kukata magugu, gariche gatsephule,
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 Mangʼondzi gandakupha nyoya za kutengezera nguwo,
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 Nawe undakala na maziya ga mbuzi
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.