Provérbios 27

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Usidzikarye na siku ya muhondo
1 Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.
2 Richa atu anjina akutogole
2 Ninguém elogie a si mesmo; se houver elogios, que venham dos outros.
3 Dziwe ni ziho na mtsanga nao dza vivyo,
3 As pedras e a areia são pesadas, mas os problemas causados pelo mau gênio dos tolos pesam mais ainda.
4 Tsukizi ni siru na hasira zinabananga kuriko mafuriko,
4 O ódio é cruel e destruidor, mas a inveja é pior ainda.
5 Baha mutu akulaumu chingʼangʼa
5 É melhor a crítica franca do que o amor sem franqueza.
6 Msenao hata achikuudhi unaweza kumuamini
6 O amigo quer o nosso bem, mesmo quando nos fere; mas, quando um inimigo abraçar você, tome cuidado!
7 Mutu wa kumvuna nkukinai asali
7 Quem está com o estômago cheio rejeita até o mel; mas, para quem está com fome, até a comida amarga é doce.
8 Mutu achimbiraye phakpwe kaya
8 Uma pessoa longe de casa é como um pássaro longe do ninho.
9 Mashauri galago moyoni mwa msenao ganafurahisha
9 Assim como os perfumes alegram a vida, a amizade sincera dá ânimo para viver.
10 Usitsuphe asenao mwenye wala a sowe,
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Se você estiver em dificuldades, não peça ajuda ao seu irmão. Vale mais um vizinho perto do que um irmão longe.
11 Mwanangu, kala wa ikima unifurahishe moyo wangu
11 Seja sábio, meu filho; então eu serei feliz e saberei dar uma boa resposta a quem me criticar.
12 Mutu wa achili nkuona hatari iredza akadzifwitsa,
12 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde, mas a insensata vai em frente e acaba mal.
13 Mutu achiahidi mberezo kuimirira deni ra mutu asiyemmanya
13 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
14 Mutu araukaye chiti kumupha mwadzo jirani kpwa raka ra dzulu,
14 Quando alguém acorda um amigo de manhã bem cedo com um grito de “bom-dia!”, o seu cumprimento soa como uma maldição.
15 Mchetu wa kuheha anareyeza
15 A esposa briguenta é como um dia triste em que a chuva não para de cair.
16 Kujaribu kuzuwiya mchetu dza hiye
16 O que é que você pode fazer para que ela fique calada? Você já procurou fazer o vento parar ou tentou pegar óleo com a mão?
17 Viratu chuma nkunola chuma
17 As pessoas aprendem umas com as outras, assim como o ferro afia o próprio ferro.
18 Mutu atundzaye mtini andarya matundage
18 Cuide bem da sua figueira e você terá figos para comer; trate bem o seu patrão e você será recompensado.
19 Viratu uso udzionavyo wenye madzini,
19 Assim como a água reflete o rosto da gente, o coração mostra o que a pessoa é.
20 Kuzimu na dibwa rinarobananga taritosheka,
20 Os desejos das pessoas são como o mundo dos mortos : sempre há lugar para mais um.
21 Ubora wa feza na zahabu nkupimwa na moho,
21 Assim como o ouro e a prata são provados pelo fogo, o bom nome de uma pessoa também pode ser posto à prova.
22 Hata mzuzu uchimphonda chinuni dza matsere
22 Mesmo que você batesse num tolo até quase matá-lo, ainda assim ele continuaria tão tolo como antes.
23 Manyirira hali ya mifugoyo vinono,
23 Cuide das suas ovelhas e do seu gado o melhor que puder
24 Mana utajiri taudumu hata kare na kare,
24 porque tanto as riquezas como os governos não duram para sempre.
25 Bada ya kukata magugu, gariche gatsephule,
25 Primeiro você corta o feno ; depois corta o capim dos montes enquanto espera que o feno cresça de novo.
26 Mangʼondzi gandakupha nyoya za kutengezera nguwo,
26 Aí você pode fazer roupas com a lã das suas ovelhas e comprar mais terras com o dinheiro que ganhou com a venda de alguns cabritos.
27 Nawe undakala na maziya ga mbuzi
27 E as cabras darão leite com fartura para você, e para a sua família, e também para as suas empregadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.