Provérbios 27
Digo (DIG) vs ARIB
1 Usidzikarye na siku ya muhondo
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Richa atu anjina akutogole
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Dziwe ni ziho na mtsanga nao dza vivyo,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Tsukizi ni siru na hasira zinabananga kuriko mafuriko,
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 Baha mutu akulaumu chingʼangʼa
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Msenao hata achikuudhi unaweza kumuamini
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 Mutu wa kumvuna nkukinai asali
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 Mutu achimbiraye phakpwe kaya
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Mashauri galago moyoni mwa msenao ganafurahisha
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 Usitsuphe asenao mwenye wala a sowe,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 Mwanangu, kala wa ikima unifurahishe moyo wangu
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 Mutu wa achili nkuona hatari iredza akadzifwitsa,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 Mutu achiahidi mberezo kuimirira deni ra mutu asiyemmanya
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 Mutu araukaye chiti kumupha mwadzo jirani kpwa raka ra dzulu,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 Mchetu wa kuheha anareyeza
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 Kujaribu kuzuwiya mchetu dza hiye
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 Viratu chuma nkunola chuma
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Mutu atundzaye mtini andarya matundage
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Viratu uso udzionavyo wenye madzini,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Kuzimu na dibwa rinarobananga taritosheka,
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Ubora wa feza na zahabu nkupimwa na moho,
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Hata mzuzu uchimphonda chinuni dza matsere
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 Manyirira hali ya mifugoyo vinono,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 Mana utajiri taudumu hata kare na kare,
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Bada ya kukata magugu, gariche gatsephule,
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 Mangʼondzi gandakupha nyoya za kutengezera nguwo,
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 Nawe undakala na maziya ga mbuzi
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.