Provérbios 19

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Baha mchiya ambaye kana lawama,
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Sio vinono mutu akale bila marifwa,
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 Mutu nkubananga maishage kpwa uzuzuwe,
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Utajiri unavweha asena anji,
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Shaidi wa handzo kandakosa kutiywa adabu,
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Atu anji nkudzipendekeza kpwa akulu,
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Mchiya nkuzirwa ni nduguze,
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Mutu aphahaye ikima anamendza rohoye,
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Mutu alavyaye ushaidi wa handzo kandakosa kutiywa adabu,
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Taifwaha mutu mzuzu kuishi maisha ga starehe,
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 Mutu wa achili kareya upesi,
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 Tsukizi za mfalume ni dza ngurumo ya simba,
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Mwana mzuzu ni tabu kpwa ise,
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Nyumba na mali mutu arisi kula kpwa ise,
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Uvivu nkureha usingizi wa fungo,
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Mutu agbwiraye mafundzo anarinda maishage;
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Mutu amteryaye mchiya anamuaphasa Mwenyezi Mlungu,
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Mwanao mtiye adabu napho bado phana kuluphiro,
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 Mutu wa tsukizi za phephi ni sharuti umriche atiywe adabu.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Sikiza mashauri na ugbwire mafundzo
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Moyo wa mwanadamu una mipango minji;
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Chitu chinacholondwa mwanadamu akale nacho ni uaminifu;
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Kumuogopha Mwenyezi Mlungu kunareha uzima,
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Mutu mvivu nkutiya mkpwonowe ligani
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Mtiye adabu mutu wa chibero, na mzuzu andakala mlachu,
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Mwana amuiyiraye ise na amzolaye nine
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Mwanangu, uchirema kuphundza mafundzo,
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Shaidi achiyehongbwa nkubera haki,
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Atu a chibero andatiywa adabu
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.