Provérbios 11
Digo (DIG) vs BKJ
1 Vipimo vya handzo vinamtsukiza Mwenyezi Mlungu,
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kudzikarya nkpwedza phamwenga na waibu,
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Atu a haki nkulongozwa ni ukamilifu wao
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Mali taziokola siku ya uamuli,
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Haki ya atu asio na lawama inaalongoza kuhenda garigo sawa;
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Haki ya atu asio na makosa indaativya,
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Mutu mui achifwa tamaaze nazo zinaangamika,
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Mwenye haki nkuuswa shidani,
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Mutu asiyemuogopha Mlungu nkubananga ayae na mromowe,
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Enye haki achiongokerwa, mudzi wosi nkusherekeya,
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Baraka za enye haki nkuhenda mudzi ukaongokerwa,
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Mutu aberaye jiraniwe ni mzuzu,
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Mutu mmbeya nkuzunguluka kusema siri za ayae,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Taifa nkugbwa phachikosekana ulongozi wa mwenye achili,
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Anayeimirira mjeni andaphaha tabu,
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Mchetu wa mbazi nkuishimiwa,
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 Mutu ahamirwaye nkukaribisha ayae nkufwaidika mwenye,
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Mutu mui ahumira handzo nkuvuna uyiwe,
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Mutu alungaye kuhenda haki andakala moyo,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Mwenyezi Mlungu nkutsukizwa ni atu enye nia mbii,
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Hakika atu ayi andatiywa adabu,
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Mchetu mnono asiye na achili,
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Hamu ya enye haki ni kuphaha manono tu,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Mutu alavyaye na moyo mmwenga nkuzidi kutajirika,
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Mutu alavyaye na moyo mmwenga andaongokerwa,
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Atu nkulani achuuzi ambao anafwitsa chakurya ili aguze badaye na bei gali,
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Mutu ahendaye chadi kuhenda manono andamendzwa,
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Mutu anayekuluphira malize andafilisika,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Atu areherao nyumba zao tabu andarisi phepho,
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Mwenye haki ni dza muhi uvyalao matunda ga uzima,
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Ichikala enye haki nkuriphiwa pha hipha duniani,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.