Eclesiastes 10

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dza maindzi ga kufwa gavundisavyo mafuha ga kunukato
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 Moyo wa mutu wa ikima nkumlongoza kuhenda mambo manono
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 Mzuzu nkukosa achili hata napho a njirani,
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 Mkpwuluo achikureyera, usiriche kazi kpwa riro,
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 Kuna uyi wanjina nriouona phapha tsini ya dzuwa. Afalume na atawala nkuhenda makosa makulu,
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 anaphoapha azuzu vyeo vya dzulu na kupuza matajiri.
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 Nikaona atumwa akapanda dzulu ya farasi, na akulu ananyendeka na magulu dza atumwa.
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 Atsimbaye dibwa anaweza kuvoromoka mumo ye mwenye,
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 Atsongaye mawe ganaweza kumlumiza mwenye,
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 Mutu ahumiraye mbadzo ambayo taikanolwa, nkuhumira mkpwotse munji.
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 Kuhumira mihaso ya kuzuwiya usiondzwe ni nyoka
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 Maneno ga mutu mwenye ikima gana chibali;
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 Mazungumuzoge nkuandza na uzuzu,
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 naye karemwa kugomba.
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 Mzuzu nkuremwezwa ni kazi ndide,
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 Shauriyo uwe tsi, ambaye mfalumeo ni barobaro,
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 Baha uwe tsi, uriye mfalumeo ni wa chivyazi cha chifalume,
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 Kpwa sababu ya uvivu, paa ra nyumba nkuhopa,
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 Sharee nkuhendwa kpwa sababu ya kudziburudisha,
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 Usimlani mfalume hata kahi za maazogo,
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.