1 Crônicas 24

Digo (DIG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mazuma ga ana a Aruni kala ni higa. Aruni anae ni Nadabu, Abihu, Eliazari na Ithamari.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Ela Nadabu na Abihu afwa kabila ya ise yao kufwa na kala taana ana, ndipho Eliazari na Ithamari achikala alavyadzi-sadaka.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Daudi waapangira mazuma chivyazi cha Aruni achiterywa ni Sadoki wa mbari ya Eliazari na Ahimeleki wa mbari ya Ithamari, kulengana na mpango wa kazi zao kpwenye utumishi wao.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Kpwa vira aphahikana akulu anji kula kpwa chivyazi cha Eliazari kuriko kpwa chivyazi cha Ithamari, chivyazi cha Eliazari chapangbwa makundi tsini ya akulu kumi na sita na chivyazi cha Ithamari achipangbwa makundi tsini ya akulu anane.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Aganywa kpwa kupigirwa kura bila upendeleo, mana kala kuna akulu a kuhumika phatu phatakatifu na atumishi a Mlungu kahi za ana a Eliazari na ana a Ithamari.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Shemaya mwana wa Nethaneli, muandishi, ambaye kala ni Mlawi, waandika madzina gao mbere za mfalume na mbere za akulu: mlavyadzi-sadaka Sadoki na Ahimeleki mwana wa Abiathari, akulu a mbari za alavyadzi-sadaka na za Alawi. Mbari mwenga yatsambulwa kula kpwa Eliazari na yanjina kula kpwa Ithamari.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Kura ya kpwandza yamgbwerera Jehoyaribu na ya phiri Jedaya,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 ya hahu Harimu, ya ne Seorimu,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 ya tsano Malikija, ya sita Mijamini,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 ya sabaa Hakozi, ya nane Abija,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 ya tisiya Jeshuwa, ya kumi Shekania,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 ya kumi na mwenga Eliashibu, ya kumi na mbiri Jakimu,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 ya kumi na tahu Hupa, ya kumi na ne Jeshebeabu,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 ya kumi na tsano Biliga, ya kumi na sita Imeri,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 ya kumi na sabaa Heziri, ya kumi na nane Hapizezi,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 ya kumi na tisiya Pethahiya, ya mirongo miiri Jehezikeli,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 ya mirongo miiri na mwenga Jakini, ya mirongo miiri na mbiri Gamuli,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 ya mirongo miiri na tahu Delaya, ya mirongo miiri na ne Maazia.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Hivyo ndivyo arivyopangirwa kazi katika huduma zao chila kundi rinaphokala na zuma ndani ya Nyumba ya kuvoya Mlungu, sawa-sawa na arivyoikirwa malagizo ni mkare wao Aruni, dza vyo Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa Iziraeli arivyomuamuru.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Na kula kpwa ana anjina a Lawi: mmwenga kula kpwa chivyazi cha Amuramu kala ni Shebueli na kula kpwa chivyazi cha Shebueli kala ni Jedeya.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Kula chivyazi cha Rehabiya, mkpwulu wao kala ni Ishia.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Kula chivyazi cha Ishari kala ni Shelomothi na kula kpwa Shelomothi kala ni Jahathi.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Nao ana a Heburoni, mkpwulu wao kala ni Jeria, wa phiri kala ni Amariya, wa hahu kala ni Jahazieli na wa ne kala ni Jekameamu.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Kula chivyazi cha Uzieli kala ni Mika na kula chivyazi cha Mika kala ni Shamiri.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Kula kpwa chivyazi cha Ishia ndugungbwa wa Mika kala ni Zakariya.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Ana a Merari kala ni Mahili na Mushi. Kahi za ana a Jaazia kala kuna Beno.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Adzukulu a Merari kutsupira Jaazia ni Beno, Shohamu, Zakuri, na Iburi.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Na kutsupira Mahili kala ni Eliazari, ambaye kala kana ana a chilume.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Kutsupira Kishi kala ni Jerahimeeli,
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 na kutsupira Mushi kala ni Mahili, Ederi na Jerimothi.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Hano piya apiga kura, dza vyo arivyopiga kura ndugu zao, ana a Aruni, mbere za mfalume Daudi na mbere za Sadoki, Ahimeleki na akulu a mbari za alavyadzi-sadaka na za Alawi. Nyumba ya mwana mvyere yaruhusiwa kupiga kura sawa-sawa na nyumba ya mwana mdide.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.