Efésios 4

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I exhort therefore you, I the prisoner in Lord, worthily to walk of the calling with which you were called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all humility and gentleness, with patience; bearing with each other in love, Ephesians
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 using diligence to keep the oneness of the spirit by the uniting bond of the peace. Ephesians
3 procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 One body and one spirit, even as also you were called in one hope of the calling of you;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one dipping,
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, he over all and through all and in all to us.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
7 To one but each one of us was given the favor according to the measure of the free gift of the Anointed.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo.
8 (Therefore it says: Having ascended on high he captivated captivity, and he gave gifts to the men.
8 Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 This but, he ascended, what is it, if not that also he descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, isto-ele subiu-que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra?
10 The one having descended, he is also the one having ascended far above all of thew heavens, so that he might fill the all things).
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 And he gave the indeed apostles, the and prophets, the and evangelists, the and shepherds and teachers,
11 E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
12 for the complete qualification of the holy ones for a work of service, for a building up of the body of the Anointed;
12 tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 till we may attain the all to the unity of the faith and of the knowledge of the son of the God, to a man perfect, to a measure of stature of the fulness of the Anointed;
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 so that no longer we may be babes, being tossed and being whirled about with every wind of the teachings, in the trickery of the men, by cunning with the method of the deceit;
14 para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro;
15 being truthful but in love, we may grow into him the all things, who is the head, the Anointed;
15 antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom all the body, (being fitly joined together and being compacted by means of every joint of the supply according to inworking,) by a measure of one of each part the growth of the body makes, for a building up of itself in love.
16 do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor.
17 This then I say, and testify in Lord, no longer you to walk, as also the others Gentiles walks in vanity of the mind of them,
17 Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
18 having been darkened in the understanding, being alienated from the life of the God, through the ignorance that being in them, through the stupidity of the heart of them; Ephesians
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 who having become callous, themselves gave over to the lewdness for a work of impurity all with eagerness.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
20 You but not thus learned the Anointed,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo.
21 if indeed him you heard and by him were taught, as is truth in the Jesus; Ephesians
21 se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus,
22 to put from you, according to the former course of life, the old man, that being corrupt according to the inordinate desires of the deceit;
22 a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 to be renewed and in the spirit of the mind of you,
23 a vos renovar no espírito da vossa mente;
24 and be you clothed with the new man, that according to God having been created in righteousness and holiness of the truth.
24 e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Therefore putting away the falsehood, speak you truth, each one with the neighbor of himself; because we are of each other members.
25 Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
26 Be you angry and not do you sin; the sun not let it set on the wrath of you;
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;
27 not even give you a place for the accuser.
27 nem deis lugar ao Diabo.
28 The one stealing no longer let him steal, rather but let him toil working the good thing with the hands, so that he may have to give to the one want having.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.
29 Every word rotten out of the mouth of you not let go forth, but, if anything good for a building up of the use, that it may give benefit to those hearing;
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas ó a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem.
30 and not grieve you the spirit the holy of the God, by which you were sealed for a day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 All bitterness and anger and wrath and clamor and evil–speaking let be taken from you, with all malice;
31 Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
32 become you and towards each other kind ones, tender hearted ones, showing favor to others, even as also the God in Anointed showed favor to you.
32 Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.