2 Tessalonicenses 3

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The remainder, pray you, brethren, for of us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as even among you,
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 and that we may be delivered from the out of place and evil men; not for of all the faith.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Faithful but is the Lord, who will establish you and will guard from the evil one.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 We have confidence but in Lord concerning you, because the things we announce to you, both you do and will do.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 The but Lord may direct of you the hearts into the love of the God, and into the patience of the Anointed.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 We give orders but to you, brethren, in name of the Lord of us of Jesus Anointed, to withdraw you from every brother disorderly walking, and not according to the tradition, which they received from us.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Yourselves for know, now it behooves to imitate us; because not we were disorderly among you,
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 neither gratuitously bread did we eat from any one, but in toil and weariness, night and day working, in order that not to burden any of you.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Not because not we have authority, but that ourselves a pattern we might give to you for the to imitate us.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Indeed for, when we were with you, this we announced to you, that if any one not wishes to work, neither let him eat.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 We hear for some are walking, among you out of order, nothing working, but being above work.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 To the now such like we command and we exhort through the Lord of us Jesus Anointed, that with quietness working the of themselves bread they may eat.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 You but, brethren, not should be remiss doing well.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 If but any one not hearkens to the word of us by means of the letter, him point you out; and not mix you together with him, so that he may be put to shame;
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 and not as an enemy regard you, but admonish you as a brother.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Himself but the Lord of the peace may give to you the peace always in every way; the Lord with all of you.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 The salutation by the my hand of Paul, which is a sign in every letter, thus I write;
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 the favor of the Lord of us Jesus Anointed with all of you. So be it.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.