2 Timóteo 3
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs ACF
1 This but know thou, that in latter days will be present seasons trying.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 Will be for the men selflovers, moneylovers, boasters, haughty ones, revilers, to parents disobedient, unthankful ones, unholy ones,
2 Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 void of natural affection, implacable, accusers, without selfcontrol, fierce ones, without love to good men,
3 Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 betrayers, rash ones, having been puffed up, pleasurelovers rather than Godlovers;
4 Traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 having a form of piety, the but power of her having denied. Also these turn away from.
5 Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Out of these for are those entering into the houses and leading captive little women having been laden with sins, being led away by inordinate desires various,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 always learning, and never into a knowledge of truth to come are able.
7 Que aprendem sempre, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Which way but Jannes and Jambres opposed Moses, so also these are opposed to the truth, men having corrupted the mind, disapproved ones concerning the faith.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 But not they shall proceed to more; the for folly of them very plain shall be to all, as also that of those became.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Thou but hast closely followed of me the teaching, the conduct, the purpose, the fidelity, the forbearance, the love, the patience,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 the persecutions, the sufferings, what things to me happened in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured, and out of all me delivered the Lord.
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Indeed all but those wishing piously to live in Anointed Jesus, will be persecuted.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Evil but men and jugglers will progress to the worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Thou but able in the things thou didst learn and wast convinced of, knowing, from whom thou didst learn,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 and that from a babe the holy writings thou knowest, those being able thee to make wise for salvation, through faith of that in Anointed Jesus.
15 E que desde a tua meninice sabes as sagradas Escrituras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All writing inspired of God and profitable for teaching, for proof, for correction, for turning up that in righteousness;
16 Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 so that complete may be the of the God man, for every work good having been thoroughly fitted,
17 Para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente instruído para toda a boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.