2 Coríntios 3
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs ARIB
1 Do we begin again ourselves to commend? or not we need, as some, of recommendation letters to you or from you of recommendation?
1 Começamos outra vez a recomendar-nos a nós mesmos? Ou, porventura, necessitamos, como alguns, de cartas de recomendação para vós, ou de vós?
2 The letter of us you are, having been written in the hearts of you, being known and being read by all men;
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens,
3 being manifest, that you are a letter of Anointed having been ministered by us, having been written not with ink, but by spirit of God living, not on tablets of stones, but on tablets of hearts fleshly.
3 sendo manifestos como carta de Cristo, ministrada por nós, e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne do coração.
4 Confidence but such we have through the Anointed towards the God;
4 E é por Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 not because sufficient we are from ourselves, to reason anything, as from ourselves, but the sufficiency of us from of the God;
5 não que sejamos capazes, por nós, de pensar alguma coisa, como de nós mesmos; mas a nossa capacidade vem de Deus,
6 who also qualified us servants of a new covenant, not of letter, but of spirit; the for letter kills, the but spirit gives life.
6 o qual também nos capacitou para sermos ministros dum novo pacto, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
7 If but the service of the death in letters, having been engraved in stone, was made in glory, so that not to be able to look steadily the sons of Israel into the face of Moses, on account of the glory of the face of him, that passing away;
7 Ora, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, veio em glória, de maneira que os filhos de Israel não podiam fixar os olhos no rosto de Moisés, por causa da glória do seu rosto, a qual se estava desvanecendo,
8 how not rather the service of the spirit shall be in glory;
8 como não será de maior glória o ministério do espírito?
9 if for the service of the condemnation, glory; much more abounds the service of the righteousness in glory.
9 Porque, se o ministério da condenação tinha glória, muito mais excede em glória o ministério da justiça.
10 Even for not has been glorified that having been glorified in this the respect, on account of the surpassing glory.
10 Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória inexcedível.
11 If for that is being annulled, through glory; by much more that remaining, in glory.
11 Porque, se aquilo que se desvanecia era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece.
12 Having therefore such a hope, much freedom we use;
12 Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.
13 and not, as Moses placed a veil on the face of himself, for the not to gaze intently the sons of Israel to the end of that passing away.
13 E não somos como Moisés, que trazia um véu sobre o rosto, para que os filhos de Isra desvanecia;
14 (But were blinded the minds of them; till for the today the same veil on the reading of the old covenant, remains, not being discovered, because by Anointed it is taken away;
14 mas o entendimento lhes ficou endurecido. Pois até o dia de hoje, à leitura do velho pacto, permanece o mesmo véu, não lhes sendo revelado que em Cristo é ele abolido;
15 but till today, when is read Moses, a veil on the heart of them lies.
15 sim, até o dia de hoje, sempre que Moisés é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
16 When but it may turn to Lord, is taken from around the veil.
16 Contudo, convertendo-se um deles ao Senhor, é-lhe tirado o véu.
17 The but Lord the spirit is; where and the spirit of Lord there freedom.)
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor aí há liberdade.
18 We but all having been unveiled in a face the glory of Lord beholding as in a mirror, the same image we are transformed from glory to glory, even as from Lord of spirit.
18 Mas todos nós, com rosto descoberto, refletindo como um espelho a glória do Senhor, somos transformados de glória em glória na mesma imagem, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.