Josué 16
dhn (DHN) vs NTLH
1 पछा युसुफक सन्तानक भाग चिट्ठी न्हाखने सी ठरायो गयो, ओकान सीमा योरीहो क जु यरदन नदी सी, मतलब पुर्वक तरफ योरीहो क पाणी सी सुरुवात होईन ओका बोयड़ा परला देश सी होयता, जा जंगक मा छे, बेतेलक पुगी;
1 As terras que foram dadas aos descendentes de José iam desde o rio Jordão, perto da cidade de Jericó, até o deserto. De Jericó elas continuavam pela região montanhosa até a cidade de Betel.
2 बेतेल सी चो लुज तक पुगी, आरु एरेकिया क सीमा सी होयता अतारोत पर जाय निकळी;
2 De Betel a divisa ia até a cidade de Luz, chegando a Atarote, onde viviam os arquitas.
3 आरु पश्चिम क तरफ यपलेतियाक सीमा सी उतरीन पछा नेड़ली बेथोरोन क सीमा सी होईन गेजेरक पुगी, आरु दरिया पर निकळी।
3 Daí seguia para o oeste, na divisa com os jafletitas, até a região de Bete-Horom-de-Baixo. Então ia até Gezer e terminava no mar Mediterrâneo.
4 तव मनश्शे आरु एपरेम नावन युसुफक दुयु पोर्याक भाग लेदा।
4 As tribos de Manassés e Efraim, descendentes de José, receberam essas terras como sua propriedade.
5 एपरेमियो क सीमा उनाक कुलक अनसारे यी ठरी; मतलब उनाक भाग क सीमा पुर्व सी सुरुवात होईन अत्रोतदार सी होयता होया ऊपरवाळा बेथोरोन तक पुगी;
5 As terras das famílias da tribo de Efraim são citadas em seguida. A sua divisa a leste era a cidade de Atarote-Adar, até Bete-Horom-de-Cima.
6 आरु उत्तरी सीमा पश्चिमक तरफ मिकमतात सी सुरुवात होईन पुर्व क तरफ फिरीन तानतशीलक पुगी, आरु ओ हकान जु होयत यानोह तक पुगी;
6 Dali ia até o mar Mediterrâneo. Micmeta ficava ao norte. A leste a divisa voltava até a cidade de Taanate-Siló e passava além dela, a leste, indo até Janoa.
7 पछा यानोह सी चो अतारोत आरु नारा क उतरीन हुई योरीहो क जु होईन यरदन पर निकळी।
7 Daí descia até as cidades de Atarote e Naarate. Chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 पछी ची सीमा तप्पुह सी निकळीन, आरु पश्चिमक तरफ जाईन, काना क नाला तक होईन दरिया पर निकळी। एपरेमियोक गोत्राक भाग उनाक कुलक अनसारे यी ठरी।
8 Para o oeste a divisa ia da cidade de Tapua ao riacho de Caná e terminava no mar Mediterrâneo. Estas foram as terras dadas às famílias da tribo de Efraim para serem propriedade delas.
9 आरु मनश्शेइयोक भागक वीचमा भी कोय एक नगर आपना आपना गाव समेत एपरेमियोक करता अलग कर्या गया।
9 A tribo de Efraim também recebeu alguns povoados e aldeias que estavam dentro das terras da tribo de Manassés.
10 पुन जु कनानी गेजेर मा रयता हुता उनाक एपरेमिया चा रईन नी निकाळ्या; एरकरता चा बेगारी मा दासक समान काम करता छे।
10 Porém os cananeus que viviam em Gezer não foram expulsos. Eles continuam a viver no meio dos efraimitas até hoje , mas são obrigados a trabalhar como escravos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.