Josué 16

dhn (DHN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 पछा युसुफक सन्तानक भाग चिट्ठी न्हाखने सी ठरायो गयो, ओकान सीमा योरीहो क जु यरदन नदी सी, मतलब पुर्वक तरफ योरीहो क पाणी सी सुरुवात होईन ओका बोयड़ा परला देश सी होयता, जा जंगक मा छे, बेतेलक पुगी;
1 Saiu, depois, a sorte dos filhos de José, desde o Jordão de Jericó às águas de Jericó, para o oriente, subindo ao deserto de Jericó pelas montanhas de Betel;
2 बेतेल सी चो लुज तक पुगी, आरु एरेकिया क सीमा सी होयता अतारोत पर जाय निकळी;
2 e de Betel sai a Luz, e passa ao termo dos arquitas até Atarote;
3 आरु पश्चिम क तरफ यपलेतियाक सीमा सी उतरीन पछा नेड़ली बेथोरोन क सीमा सी होईन गेजेरक पुगी, आरु दरिया पर निकळी।
3 e desce da banda do ocidente ao termo de Jaflete, até ao termo de Bete-Horom de baixo e até Gezer, sendo as suas saídas para o mar.
4 तव मनश्शे आरु एपरेम नावन युसुफक दुयु पोर्‍याक भाग लेदा।
4 Assim, alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
5 एपरेमियो क सीमा उनाक कुलक अनसारे यी ठरी; मतलब उनाक भाग क सीमा पुर्व सी सुरुवात होईन अत्रोतदार सी होयता होया ऊपरवाळा बेथोरोन तक पुगी;
5 E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, a saber, o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;
6 आरु उत्तरी सीमा पश्चिमक तरफ मिकमतात सी सुरुवात होईन पुर्व क तरफ फिरीन तानतशीलक पुगी, आरु ओ हकान जु होयत यानोह तक पुगी;
6 e sai este termo para o ocidente junto a Micmetate, desde o norte, e torna este termo para o oriente a Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa;
7 पछा यानोह सी चो अतारोत आरु नारा क उतरीन हुई योरीहो क जु होईन यरदन पर निकळी।
7 e desce, desde Janoa, a Atarote e a Naarate, e toca em Jericó, e vai sair ao Jordão.
8 पछी ची सीमा तप्पुह सी निकळीन, आरु पश्चिमक तरफ जाईन, काना क नाला तक होईन दरिया पर निकळी। एपरेमियोक गोत्राक भाग उनाक कुलक अनसारे यी ठरी।
8 De Tapua vai este termo para o ocidente ao ribeiro de Caná e as suas saídas no mar; esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias.
9 आरु मनश्शेइयोक भागक वीचमा भी कोय एक नगर आपना आपना गाव समेत एपरेमियोक करता अलग कर्‌या गया।
9 E as cidades que se separaram para os filhos de Efraim estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades e as suas aldeias.
10 पुन जु कनानी गेजेर मा रयता हुता उनाक एपरेमिया चा रईन नी निकाळ्या; एरकरता चा बेगारी मा दासक समान काम करता छे।
10 E não expeliram os cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitaram no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém serviam-nos, sendo-lhes tributários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.