Gênesis 22
dhn (DHN) vs NTLH
1 इनी वातो क वाद मा ओसो हुयो कि परमेश्वर न अब्राहम सी यो कोवीन ओको पारखोन लेदु, “हे अब्राहम!” अब्राहम कयो, “ए पोरबु देख, हांव यां छे, काय हुकुम छे।”
1 Algum tempo depois Deus pôs Abraão à prova. Deus o chamou pelo nome, e ele respondeu: — Estou aqui.
2 हुयो कयो, “आपसा पुर्या क अर्थात् आपसा एकखुयव्या पुर्या इसहाक क, जिना सी तु मोंग राखे, पुठी लीन मोरिय्याह देश मा जात रोह; आरु होयां ओको एक बोयड़ा क उपोर जो हांव तुसे कोहीस होमबली कोरीन चोड़ावजी।”
2 Então Deus disse: — Pegue agora Isaque, o seu filho, o seu único filho, a quem você tanto ama, e vá até a terra de Moriá. Ali, na montanha que eu lhe mostrar, queime o seu filho como
3 ती: अब्राहम वेगोत उठीन आरु आपसा गोदड़ा पोर लाकड़ा चीरिन आपसा दुय चाखर्या, आरु आपसा पोर्या इसहाक को पुठी ली गयो, आरु होमबली वाटे लाकड़ा चीर लिदो; ती नीकोळीन उना जागा भेणी चाल दिदा, जेका वारा मा परमेश्वर न हेकेक कयलो हुतो।
3 No dia seguinte Abraão se levantou de madrugada, arreou o seu jumento, cortou lenha para o sacrifício e saiu para o lugar que Deus havia indicado. Isaque e dois empregados foram junto com ele.
4 तीसरे दाहड़े अब्राहम न डुळा उचाकोरीन हेना जागा क नांबे सी देख्यो;
4 No terceiro dia, Abraão viu o lugar, de longe.
5 तव अब्राहम हेका चाकरीयान सी कयो, “गदड़ा क पास मा उबा रोहजु; यो पुर्य आरु हांव होयां लोगुन जाजे, आरु वान्दीन, ओळतेन तुमरेन्चा आत रोहसु।”
5 Então disse aos empregados: — Fiquem aqui com o jumento. Eu e o menino vamos ali adiante para adorar a Deus. Daqui a pouco nós voltamos.
6 ती अब्राहम न होमबली क लाकड़ा लेदो आपसा पुर्या इसहाक पोर मेल्यो, आरु आगठो आरु छोक्कु आपसा हातो मा लेदो; आरु हुये दुयु एकठा चाल पोड़्या।
6 Abraão pegou a lenha para o sacrifício e pôs nos ombros de Isaque. Pegou uma faca e fogo, e os dois foram andando juntos.
7 इसहाक हेका बाप अब्राहम सी कयो, “ए म्हारा बाप,” त्यो कयो, काय वात छे? इसहाक कयो, “देख, आगठो आरु लाकड़ा ते छे; पुन होमबली वाटे गाडरो कांह छे?”
7 Daí a pouco o menino disse: — Pai! Abraão respondeu: — Que foi, meu filho? Isaque perguntou: — Nós temos a lenha e o fogo, mas onde está o carneirinho para o sacrifício?
8 अब्राहम न कयो, हे मार पुर्या, परमेश्वर होमबली क गाडरो क उपाय हुयोत कोरसे आरु हुये दुयु सातसाती ओगा चालता रोया।
8 Abraão respondeu: — Deus dará o que for preciso; ele vai arranjar um carneirinho para o sacrifício, meu filho. E continuaram a caminhar juntos.
9 जोत्यार हुये हेना जागा क जु परमेश्वर न ओको बताड़ीयो हुतो पुग्या; ती अब्राहम न होयां वेदी बोनावीन लाकड़ा क नेवाड़ी नेवाड़ीन मेक्या, आरु आपसा पुर्या इसहाक बान्दीन वेदी पोर क लाकड़ा क उपोर मेल दिदो।
9 Quando chegaram ao lugar que Deus havia indicado, Abraão fez um altar e arrumou a lenha em cima dele. Depois amarrou Isaque e o colocou sobre o altar, em cima da lenha.
10 ओळतेन अब्राहम न हात बोड़ावीन चोक्कु क ली लेदो कि आपसा पुर्या क बलि कोरे।
10 Em seguida pegou a faca para matá-lo.
11 ती योहोवा क दुत न सोरोग सी ओको आयड़ीन कयो, “हे अब्राहम!” हुयो कयो, “देख, हांव यां छे।”
11 Mas nesse instante, lá do céu, o Anjo do Senhor o chamou, dizendo: — Abraão! Abraão! — Estou aqui — respondeu ele.
12 त्यो कोयो, “हेना पुर्या पोर हात झुनी बोड़ावे, आरु नी हेका पोर हात मा बोड़ावे; काहकि तु जो मारे सी आपसा पोर्याक, आपसा एकखुळ्या पोर्याक वी नी छुड़्यो; हेमी हांव जान लेदु कि तु परमेश्वरन बीक मानसे।”
12 O Anjo disse: — Não machuque o menino e não lhe faça nenhum mal. Agora sei que você
13 ती अब्राहम न डुळा क उठयो, आरु काय देख्यो कि ओका पोछोळ एक गाडरा आपसा सिंगड़ा सी एक झाड़का मा गुजवायलो छे; अत: अब्राहम न जाईन तिन गाडरा क लि लिदो, आरु आपसा पुर्या क जागा पोर तिनाक होमबली चढ़ायो।
13 Abraão olhou em volta e viu um carneiro preso pelos chifres, no meio de uma moita. Abraão foi, pegou o carneiro e o ofereceu como sacrifício em lugar do seu filho.
14 अब्राहम न हेना जागा क नाव योहोवा यिरे पाड़्यो। हेरेन जोसो आज लोगुन वी कोहे को योहोवा क बयड़ा पोर उपाय कोर्यो जासे।
14 Abraão pôs naquele lugar o nome de “O Senhor Deus dará o que for preciso.” É por isso que até hoje o povo diz: “Na sua montanha o Senhor Deus dá o que é preciso.”
15 ओळतेन योहोवा क दुत न दुसरी वार सोरोग सी अब्राहम आयड़ीन कयो,
15 Mais uma vez o Anjo do Senhor , lá do céu, chamou Abraão
16 “योहोवा क यो बुल छे, की हांव आपसीत यी शपथ खाम की तु यो काम कोरलु छे कि आपसा पुर्या, बाखुन आपसा एकखुयव्या पुर्या क वी नि मकेक्यो;
16 e disse: — Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, eu juro pelo meu próprio nome — diz Deus, o
17 ओसकोरीन हांव छाची तुसे बोरकोत आपीस; आरु छाची तार ओवलियाद क आकाश क तारागण, आरु दोरिया क तीर बालु क किनका क जोसो निगिनाये कोरीस, आरु तारा ओवलियाद आपसा जोमो क नोगोर क डाहला रोहसे;
17 Farei com que os seus descendentes sejam tão numerosos como as estrelas do céu ou os grãos de areia da praia do mar; e eles vencerão os inimigos.
18 आरु कोळी क आखी जाति आपसा क तारा ओवलियाद क कारण सोयाव्वु मानसे: काहकी तु मारी वात मानलो छे।”
18 Por meio dos seus descendentes eu abençoarei todas as nações do mundo, pois você fez o que eu mandei.
19 ती अब्राहम आपसा चाखर्या क चां पोछा आया, आरु हुये आखा बेरसेबा क सात–सात गोया; आरु अब्राहम बेरसेबा मा रोवने लाग्यु।
19 Abraão voltou para o lugar onde estavam os seus empregados, e foram todos juntos para Berseba, onde Abraão ficou morando.
20 इनी वात क वाद मा ओसो हुयो कि अब्राहम क खोबोर जोड़ी, “मिल्का क तारा भाईष् नाहोर सी ओवलियाद होयली छे।”
20 Algum tempo depois Abraão recebeu a notícia de que Naor, o seu irmão, tinha oito filhos, nascidos de Milca, a sua mulher.
21 मिल्का क पुर्य ते ये हुया, अर्थात् हेरु जेठा ऊस, आरु ऊस क भाई बुज, आरु कमुएल, जु अराम क बाबो हुयो,
21 O primeiro que nasceu foi Uz; depois vieram os seus irmãos Buz e Quemuel, que foi o pai de Arã;
22 ओळतेन केसेद, हजो, पिल्दाश, यिद्लाप, आरु बतुएल।
22 depois nasceram Quesede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel.
23 ईनु आठो क मिल्का न अब्राहम क भाई नाहोर क द्वारा जोन्म दिदो। आरु बतुएल सी रिबका पोयदा होयी।
23 Este Betuel foi o pai de Rebeca. São esses os oito filhos que Milca deu a Naor, o irmão de Abraão.
24 ओळतेन, नाहोर क रुमा नावोन एक रखेल वी होती; जेरे सी तेबह, गहम, तहश, आरु माका पोदा हुया।
24 Reúma, a concubina de Naor, lhe deu os seguintes filhos: Teba, Gaã, Taás e Maacá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.