2 João 1

Daga New Testament (DGZ_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ne tataya Dion ok ma siangin. Ame God wa watu om enuni, waenewa amba otuk waiga den gaun inayap waiangin. Ne nop tave iragena gapan imuna iragi inayap wariwan, amba orup da da nop tavewa anune asik tainewa den imumu inayap wariwan.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Iwa nop tave iragena ame potanup wandini gapan imunu inayap wariwan. Nop tavewa ame inanup usenagaet di wande aiwandata.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre,
3 Amba Mamanu God otua Iesu keriso dere wat aipakam muga garaetawa amba bagu sisi ge nonup mugawa inanup wandep. Ame nu da da nop tave iragenawa ge baigan nuga gapan initoniwa ame gare gare anu gurinampen.
3 a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Ap gapan ge otuk waiga upi nop tave iragena Mamanu God wara, di tapen dianeni ame di warane taine oisewa anuna menan aton anuivin.
4 Fiquei sobremodo alegre em ter encontrado dentre os teus filhos os que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos da parte do Pai.
5 Amba endi, God baigan mega oisewa dandamunagaet wadiapen taingina ame nop ewakewa da uon, go nop mame erewa gapan anutoni ame uap sia di. Ap menan waen negawa, nu iravi imunu gare gare anu gurinampen men inayap ok sean waivin.
5 E agora, senhora, peço-te, não como se escrevesse mandamento novo, senão o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Endi baigan tavewa mega ame God iup mega anu ayamase tainampen, ame erewa gapan God kaimakaet dianeniwa, ame nu iravi gare gare bumaga tantan anu gurinampen.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este mandamento, como ouvistes desde o princípio, é que andeis nesse amor.
7 Waenapan ebo aopan waine nagirewa gaset aruga tauane piup ma gapan wanum amun. Ian ame, Iesu Keriso piupa taue apan umap yaneni ame ya anu tumasiwanum. Ian ame ebo aopan waine nagirewa amba Iesu anavi megawa.
7 Porque muitos enganadores têm saído pelo mundo fora, os quais não confessam Jesus Cristo vindo em carne; assim é o enganador e o anticristo.
8 Ap menan ek ae anu kakayasen, dim dim iragi Iesu menan anuyan nao taiana ame da ya wakaumane go kaimakaet di taiwanian, iwa nao kaimakaet taiana garewa mega evi amba iragi gine ambot warai.
8 Acautelai-vos, para não perderdes aquilo que temos realizado com esforço, mas para receberdes completo galardão.
9 Amba orup da Keriso nop mega wadianeni garawaset wan taini ge Keriso nop mega wani gapanaet ya ine aiwandapinawa, orup ame God inap ya wandia. Go orup da Keriso wani gapan di ine aiwandapinawa, ame God otua Iesu dere den inap wanumam.
9 Todo aquele que ultrapassa a doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Ap menan orup da inayap taue Keriso nop mega wadianeni omewa gapan ya waiwandapinawa, orup ame waupan pa ega gwanap ya baraene.
10 Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem lhe deis as boas-vindas.
11 Orup da ebo aopan wan taini apanewa mame, wa upepiwa, me apan ame koewa mega den enanasiwandata.
11 Porquanto aquele que lhe dá boas-vindas faz-se cúmplice das suas obras más.
12 Ne nop aruga wadidiae diae di go ok gapan ya seap wadiaet anuivin. Go amena inayap tauap ginan namun gare gare yayao nitat amba nop wadiaet anuivin. Ap tata aton imunu potanu bararaeta.
12 Ainda tinha muitas coisas que vos escrever; não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir ter convosco, e conversaremos de viva voz, para que a nossa alegria seja completa.
13 Endi dugup gega daitona God om enuni waenewa amba otu waiwa den gaun inayap waiwanum.
13 Os filhos da tua irmã eleita te saúdam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.