1 Timóteo 2

Daga New Testament (DGZ_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ne diagen waingina, namu iragen waenapan iravi munan God inap mup taingan, bagu sisi muga menan gaune den inap waingan.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 God viriwa tat wa taragasinampen, menan piup ayopewa, ge ian aritawa munan den God inap mup waingan ame gapan nu inat waninet nuga nonup baigan den yambuni waninet.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Map anega taiananta kakae di, ame taton God wat inakam nimaneni apanewa aton wanivin.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Iwa God anuiwandini waenapan iragi nop tave iragena anu kakayase inak warapen menan anuiwan.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Ap menan God me daiton di, amba apan yaumakape yone waenapan God den wat enaseni ame apan daiton di, ame apan Iesu Keriso megenat yoniwan.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Ame waenapan koewa muga garewa Iesu ware boeni gapan waenapan wat vetamon, ame God waenapan mega inak warat anuni menan wam mega onin e omewa empaiseni gapan tamana tauen.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Iwa ap menan ne om enunegen God nop oit mega wadidiamuigapen ge Iesu watu enamot apanewa mega tan. Ne nop ma waingina ebo ya waivin, nop ma tavewa gapan di waivin. Ne God Diu uoni nagirewa wadidiamopen anu tumase nop tavewa anu awapen menan om enunegen.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ap menan, ne manega anuivin, iamene mup taine arewa gapan apan iragi nanimu paina ao wadave God inap mup amba wap. Mup wapi gapan ugu gangane ge noyame notatae den ya tapen men ne ap anega waivin.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Amba ian waen munan manega den waivin. Mu gan gorogot muga enapen tapi yaentuk en en kakayat tap, iamu ben ugup ugup ya benase ta amba gan gorogot garewa bawarewa den ya enep taiwanuman.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Gare mu yone inak muga tat ge wat tamanawa ta gapan anega waiwanuman, nu God wa taragasitoni waene waiwa.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Amba ian waen iam iam ega gapan wanumo neman guran nani wakaunak ta God nop mega anu avep.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Go mu yone apan paina yamamume nop ya wadidiamot anuivin. Go mu yaentuk neman gure anuiwanuman.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Iwa God namu apan Adam tani amba waen Ivi evi tan.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Amba Seitan taue namu Adam ya nanamase wan go waen Ivi inap taue nanamase ebo wani gapan koewa tan.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Go waen orup sepi amba anu dao ge baigan muga imu pose woup sep muk ingane kwayup God inap tanau amo wanumampinawa gamup God wat inakam mumeta.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.