Gênesis 5
Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs VC
1 Dies|strong="H2088" ist das Buch|strong="H5612" von des Menschen|strong="H0121" Geschlecht|strong="H8435". Da|strong="H3117" Gott|strong="H0430" den Menschen|strong="H0120" schuf|strong="H1254", machte er|strong="H6213" ihn nach dem Bilde|strong="H1823" Gottes|strong="H0430";
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 und schuf|strong="H1254" sie einen Mann|strong="H2145" und ein Weib|strong="H5347" und segnete|strong="H1288" sie und hieß|strong="H7121" ihren Namen|strong="H8034" Mensch|strong="H0120" zur Zeit|strong="H3117", da sie geschaffen wurden|strong="H1254".
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Und Adam|strong="H0121" war|strong="H2421" hundertunddreißig|strong="H7970" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" einen Sohn, der seinem Bild|strong="H6754" ähnlich|strong="H1823" war und hieß|strong="H8034" ihn Seth|strong="H8352"
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 und|strong="H0121" lebte|strong="H3117" darnach|strong="H0310" achthundert|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 daß|strong="H0121" sein ganzes Alter|strong="H2425" ward neunhundertunddreißig|strong="H7970" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Seth|strong="H8352" war|strong="H2421" hundertundfünf|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Enos|strong="H0583"
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 und|strong="H8352" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertundsieben|strong="H7651" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 daß|strong="H8352" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundertundzwölf|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enos|strong="H0583" war|strong="H2421" neunzig|strong="H8673" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Kenan|strong="H7018"
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 und|strong="H0583" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertundfünzig|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 daß|strong="H0583" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundertundfünf|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan|strong="H7018" war|strong="H2421" siebzig|strong="H7657" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Mahalaleel|strong="H4111"
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 und|strong="H7018" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertundvierzig|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 daß|strong="H8018" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundertundzehn|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalaleel|strong="H4111" war|strong="H2421" fünfundsechzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Jared|strong="H3382"
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 und|strong="H4111" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertunddreißig|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 daß|strong="H4111" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward achthundert|strong="H8083" und fünfundneunzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jared|strong="H3382" war|strong="H2421" hundertzweiundsechzig|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Henoch|strong="H2585"
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 und er|strong="H3382" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundert|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 daß|strong="H3382" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundert|strong="H8672" und|strong="H8141" zweiundsechzig|strong="H8147" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Henoch|strong="H2585" war|strong="H2421" fünfundsechzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Methusalah|strong="H4968".
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Und nachdem|strong="H0310" er|strong="H2585" Methusalah|strong="H4968" gezeugt hatte|strong="H3205", blieb|strong="H1980" er in|strong="H0854" einem göttlichen|strong="H0430" Leben|strong="H0854" dreihundert|strong="H7969" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 daß|strong="H2585" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward dreihundertfünfundsechzig|strong="H7969" Jahre|strong="H8141".
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Und dieweil er|strong="H2585" ein göttliches|strong="H0430" Leben führte|strong="H1980", nahm ihn Gott|strong="H0430" hinweg|strong="H3947", und er ward nicht mehr gesehen.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Methusalah|strong="H4968" war|strong="H2421" hundertsiebenundachtzig|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Lamech|strong="H3929"
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 und|strong="H4968" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" siebenhundert|strong="H7651" und zweiundachtzig|strong="H8147" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 daß|strong="H4968" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundert|strong="H8672" und neunundsechzig|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamech|strong="H3929" war|strong="H2421" hundertzweiundachtzig|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" einen Sohn|strong="H1121"
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 und hieß|strong="H7121" ihn Noah|strong="H5146" und sprach|strong="H0559": Der wird uns trösten|strong="H5162" in unsrer Mühe|strong="H6093" und Arbeit|strong="H4639" auf|strong="H4480" der Erde|strong="H0127", die der HERR|strong="H3068" verflucht hat|strong="H0779".
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Darnach|strong="H0310" lebte|strong="H2421" er|strong="H3929" fünfhundert|strong="H2568" und fünfundneunzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 daß|strong="H3929" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward siebenhundert|strong="H7651" siebenundsiebzig|strong="H7651" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noah|strong="H5146" war fünfhundert|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H1121" und|strong="H5146" zeugte|strong="H3205" Sem|strong="H8035", Ham|strong="H2526" und Japheth|strong="H3315".
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.