Gênesis 5

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dies|strong="H2088" ist das Buch|strong="H5612" von des Menschen|strong="H0121" Geschlecht|strong="H8435". Da|strong="H3117" Gott|strong="H0430" den Menschen|strong="H0120" schuf|strong="H1254", machte er|strong="H6213" ihn nach dem Bilde|strong="H1823" Gottes|strong="H0430";
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 und schuf|strong="H1254" sie einen Mann|strong="H2145" und ein Weib|strong="H5347" und segnete|strong="H1288" sie und hieß|strong="H7121" ihren Namen|strong="H8034" Mensch|strong="H0120" zur Zeit|strong="H3117", da sie geschaffen wurden|strong="H1254".
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Und Adam|strong="H0121" war|strong="H2421" hundertunddreißig|strong="H7970" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" einen Sohn, der seinem Bild|strong="H6754" ähnlich|strong="H1823" war und hieß|strong="H8034" ihn Seth|strong="H8352"
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 und|strong="H0121" lebte|strong="H3117" darnach|strong="H0310" achthundert|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 daß|strong="H0121" sein ganzes Alter|strong="H2425" ward neunhundertunddreißig|strong="H7970" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Seth|strong="H8352" war|strong="H2421" hundertundfünf|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Enos|strong="H0583"
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 und|strong="H8352" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertundsieben|strong="H7651" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 daß|strong="H8352" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundertundzwölf|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enos|strong="H0583" war|strong="H2421" neunzig|strong="H8673" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Kenan|strong="H7018"
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 und|strong="H0583" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertundfünzig|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 daß|strong="H0583" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundertundfünf|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Kenan|strong="H7018" war|strong="H2421" siebzig|strong="H7657" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Mahalaleel|strong="H4111"
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 und|strong="H7018" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertundvierzig|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 daß|strong="H8018" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundertundzehn|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Mahalaleel|strong="H4111" war|strong="H2421" fünfundsechzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Jared|strong="H3382"
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 und|strong="H4111" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundertunddreißig|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 daß|strong="H4111" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward achthundert|strong="H8083" und fünfundneunzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Jared|strong="H3382" war|strong="H2421" hundertzweiundsechzig|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Henoch|strong="H2585"
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 und er|strong="H3382" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" achthundert|strong="H8083" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 daß|strong="H3382" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundert|strong="H8672" und|strong="H8141" zweiundsechzig|strong="H8147" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Henoch|strong="H2585" war|strong="H2421" fünfundsechzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Methusalah|strong="H4968".
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Und nachdem|strong="H0310" er|strong="H2585" Methusalah|strong="H4968" gezeugt hatte|strong="H3205", blieb|strong="H1980" er in|strong="H0854" einem göttlichen|strong="H0430" Leben|strong="H0854" dreihundert|strong="H7969" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 daß|strong="H2585" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward dreihundertfünfundsechzig|strong="H7969" Jahre|strong="H8141".
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Und dieweil er|strong="H2585" ein göttliches|strong="H0430" Leben führte|strong="H1980", nahm ihn Gott|strong="H0430" hinweg|strong="H3947", und er ward nicht mehr gesehen.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Methusalah|strong="H4968" war|strong="H2421" hundertsiebenundachtzig|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" Lamech|strong="H3929"
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 und|strong="H4968" lebte|strong="H2421" darnach|strong="H0310" siebenhundert|strong="H7651" und zweiundachtzig|strong="H8147" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 daß|strong="H4968" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward neunhundert|strong="H8672" und neunundsechzig|strong="H8672" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Lamech|strong="H3929" war|strong="H2421" hundertzweiundachtzig|strong="H3967" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H2421" und zeugte|strong="H3205" einen Sohn|strong="H1121"
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 und hieß|strong="H7121" ihn Noah|strong="H5146" und sprach|strong="H0559": Der wird uns trösten|strong="H5162" in unsrer Mühe|strong="H6093" und Arbeit|strong="H4639" auf|strong="H4480" der Erde|strong="H0127", die der HERR|strong="H3068" verflucht hat|strong="H0779".
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Darnach|strong="H0310" lebte|strong="H2421" er|strong="H3929" fünfhundert|strong="H2568" und fünfundneunzig|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" und zeugte|strong="H3205" Söhne|strong="H1121" und Töchter|strong="H1323";
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 daß|strong="H3929" sein ganzes Alter|strong="H3117" ward siebenhundert|strong="H7651" siebenundsiebzig|strong="H7651" Jahre|strong="H8141", und starb|strong="H4191".
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Noah|strong="H5146" war fünfhundert|strong="H2568" Jahre|strong="H8141" alt|strong="H1121" und|strong="H5146" zeugte|strong="H3205" Sem|strong="H8035", Ham|strong="H2526" und Japheth|strong="H3315".
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.