Salmos 91
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVI
1 Anutu Engenatoango ngic mong garenggema mesufuu yeng Kuctoa minginaac debannu kecnegeng kecande,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 ye KEBU edeude, “Ge sufu sufuamana nga amana seria, ge Anutuna nga ni negenseriguma kecduae.”
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Ye nengmeme ngic yeac botacfunac mesiguude nga homecac hafei manganango memanganegubaac yeng onggongguude.
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 Ye kpegang dzoeango kperacguu geng yeac kpeganga bageau sufuma kecnade. Ye yoac modac modac Kebu nga fakaya imocngo geac kasoga amma odaga seria ande.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 Ge tofocnac wiac mong manganaac kengec mi annade nga wenacfu tebemedahaac kengectoa amma naric mi kpidohonade.
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 Hafeitoa kundung manau haande, imocac kengec naric mi amma homecac hafei mangana wenacfu fingecma yunuande, imocac kengec mi annade.
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 Ngic tauseng yeneng hoanggau namma homegec ten tauseng yeneng foigaugeng namma homegecdeu wiac mangana mongngo gearu naric mi fingerude.
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 Ge kicgango yenemmana ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni angammemenginaac amma turunga megecde.
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 Geng yofi denec, “Ni KEBUAC hoannu sufuma kecduae nga Kebu Engenatoa ye kecnegeng amana.”
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 Yarefakaac ebicngo gearu naric mi hau ebic mangana mongngo geac kporuc amagaac wegenac naric mi haude.
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 Ye angerofora uayoac yemmeu yeneng sing sasawa kengkecnec, imohai garenggugecde.
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 Ge haniga hocngo heibacac yeneng maringina witiau faiguma sesehegugecde.
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Ge raiong yangtoa witiau nga kpate witingirau eng tikemma raiong sebigbori nga boidzocac witingirau tima tidzameyununade.
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 Kebungo yofi dede, “Ye neac songo negemma nigoc kpeketahema kecdeac ebicfunac mesibade. Ye neac kpac kuneng negendeac neng henggareng amma ongonggebade.
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Ye kpacnuu ni turunga meremmibade. Ye ebic witiau kefu ni yegoc kecma ebicfunac mesima eweheihei ammibade.
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 Ni kekeha mehereeba kecma gebeckpeu memengerecna edzahabade.”
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.