Salmos 91
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARA
1 Anutu Engenatoango ngic mong garenggema mesufuu yeng Kuctoa minginaac debannu kecnegeng kecande,
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 ye KEBU edeude, “Ge sufu sufuamana nga amana seria, ge Anutuna nga ni negenseriguma kecduae.”
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Ye nengmeme ngic yeac botacfunac mesiguude nga homecac hafei manganango memanganegubaac yeng onggongguude.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ye kpegang dzoeango kperacguu geng yeac kpeganga bageau sufuma kecnade. Ye yoac modac modac Kebu nga fakaya imocngo geac kasoga amma odaga seria ande.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Ge tofocnac wiac mong manganaac kengec mi annade nga wenacfu tebemedahaac kengectoa amma naric mi kpidohonade.
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 Hafeitoa kundung manau haande, imocac kengec naric mi amma homecac hafei mangana wenacfu fingecma yunuande, imocac kengec mi annade.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ngic tauseng yeneng hoanggau namma homegec ten tauseng yeneng foigaugeng namma homegecdeu wiac mangana mongngo gearu naric mi fingerude.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Ge kicgango yenemmana ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni angammemenginaac amma turunga megecde.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Geng yofi denec, “Ni KEBUAC hoannu sufuma kecduae nga Kebu Engenatoa ye kecnegeng amana.”
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 Yarefakaac ebicngo gearu naric mi hau ebic mangana mongngo geac kporuc amagaac wegenac naric mi haude.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Ye angerofora uayoac yemmeu yeneng sing sasawa kengkecnec, imohai garenggugecde.
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ge haniga hocngo heibacac yeneng maringina witiau faiguma sesehegugecde.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Ge raiong yangtoa witiau nga kpate witingirau eng tikemma raiong sebigbori nga boidzocac witingirau tima tidzameyununade.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Kebungo yofi dede, “Ye neac songo negemma nigoc kpeketahema kecdeac ebicfunac mesibade. Ye neac kpac kuneng negendeac neng henggareng amma ongonggebade.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Ye kpacnuu ni turunga meremmibade. Ye ebic witiau kefu ni yegoc kecma ebicfunac mesima eweheihei ammibade.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Ni kekeha mehereeba kecma gebeckpeu memengerecna edzahabade.”
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.