Salmos 80
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT
1 O Israeac rama gareng, ge kedzac faima yoacnina negenna. Geng Yosefeac areng rama habu isoc wangecyununade. Kerobing yeneng miacguma ngictautatacga anggec geng yeneac witiu tacannec, gennoc hama kperagigango nerarannunubesena.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Ge Efaraing areng nga Bengyaming amma Manasse areng, yeneac kicfu kucga hafoangoc heina kemedaru hama ebicfunac mesinununa.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 O Anutu, geng monggoc mengerenununa komoc kpenideac kicmesugango mekperaginununa.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O KEBU Anutu, kurumenggac wasaiareng kunengngina, ge ngicngacfocga neneac nunumuac ngaba negengkecnec, imoc wisickeudeac tomai kecdimbe.
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Geng kickumanina gumecnununa imocngo yaka nga dokunina ande.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Geng sing meficgena ngicngac wegenac kecdae, yeneng desofoc anemmeandae nga ngabangic yeneng detenic anemmeandae.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 O Anutu, kurumenggac wasaiareng kunengngina, ge monggoc mengerenunuma kicmesugango nerarannununa komoc kpebisina.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Gennoc neni waingkomoha isoc Aigita bangecfunac menunuma hanec. Ge bangec monnunac ngicngac mi negenggudae, yeni kporacyununa woragec neni bangec imohai waing isoc homecnununa kecdimbe.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Ge waing ic imocac bangec memengere amma homecna ye bangec imohai godea mema kemema fingesahe amma bangec sokodarec.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Sokodaru fawango tiki fekendae, imoc semeyunuma nokumuc meficgeyemmema yomondzoc ic fawatoanginagoc ifingoc kperacyunuu yeni imocac bageau nanggec.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Ye fawa sinema imocngo kemma kondungtoanina meficgeu sera sinema Eufarata dokutoa kpeseregec.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Anu ge odaya hembarackenec, imoc negenni naric mi ande. Ge ifi anna titinga fingeru ngicngac yeneng imohai ferecgedacma ic imocac fora sicsauc mesinec anggecde.
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Nga kateberec ngiwa yeneng godea suruhegec manennu yang yeneng seraac kiwa kirecgenec angandae.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 O Anutu, kurumenggac wasaiareng kunengngina, ge monggoc nenearu dzigenema nenenna. Ge kurumennunac kicga fina mau nenemma waing ic yomocnec henggareng ambesena.
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Gennoc ic komoha imoc marifoigango homecnec. Gennoc medacga imoc gegoc kefudeac garenggena yadiseri anec.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Ngic yeneng waing icga imoc kperecgema gerecfu faigec dzeu geng fingecyemmema yoac ngabasiricfu edeyununa yeni manganema kpac ambisia.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Gennoc ngicga meisinggena kuhagoc anudeac amminec, yeng marifoigau tacmanu marigango nanggebesena.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Ge ifi anna neneng monggoc mi ngadegunide, kpac. Geng megborinununa geac kpac kuneng kpacma afegunide.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 O Anutu, kurumenggac wasaiareng kunengngina, ge monggoc mengerenunuma kicmesugango nerarannununa komoc kpebisina.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.