Salmos 69
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARIB
1 O Anutu, dokungo ubanau erema feracnubeso andeac ebicfunac mesinuna.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 Ni goteng dzohonnu kemebeso anduae, imohai titiseriac wiac mong mi fede. Ni doku dzohong kunennu kemeba doku tunggbaungngo semenuu
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 memeficac kiackecba kucna kpac anu ngorucbonna gbanggede. Ni Anutungo meficnuudeac kicfifi kecba kicna kundung kpebeso ande.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 Ngic yeni hania kpacfu ubango ukunudae, yeneac kpete imoc orucdzonaac kpete ferahade. Ngabafocna yeni homac nga ngic kucnginagoc ikoc amma neac ngadeyoac dema memanganenubeso anggecde. Ni wiac mong hamangec mi meai nga yeneng ine turunga yemmebadeac dekecdae.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 O Anutu, ni kapa ua mekefai, imoc geng negennec nga manganana hania hania, imoc geac kicfu naric mi sufuude.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 O KEBU Anutu, kurumenggac wasaiareng kunengngina, ge negensigugec fora fingerudeac tomai kecdae, yeni neac amma ngic yeneng game kpekpeu faiyunubauac kpae heiyemmebesena. O Israeac Anutu, ngicngac ge hofocgudae, yeni neac amma eweheiheia kpac kecbauac faka imoc kpetaribesena.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Yeni geac ammanoc deendema anenggec gamenuu imocngo kicmesuna semeu kicmesuna sufukecduae.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 Ngic ogofocna yeni negennenggec ni monnunac isoc anduae nga dacmunafocna yeni negennenggec kuric isoc anduae.
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Ni amawomonggaac amma herena gerec dzema dzendandannuude nga ge dedenggbaring anggenggec imocngonoc neac witiu enude.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Ni kiacma yaka waba yeni detenic anenggec
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 ubamanganggac wamba heiba desusuic anenggec.
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 Ngicngac yeni taonggac sobennu tacma ni dedzomoc anenggec ngic doku seria neandae, yeni neac kiki kpema yegec heiandae.
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 O KEBU, ni sifu gearu numuduae. O Anutu, geng yoac dedzege amma imoc modackecnec, imocngo mi kpac anudeac amma nasoya hau geng turunga merennembesena. Yoac modac modac Anutu, ge meficnubesena.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 Ni goteng dzohonnu kemebaiac meicnuna. Geng negemmana yeni ngabafocna yeneac mariunac mesinuma doku dzohonnunac onggonnubisia.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 Doku tunggbaungngo semenubaac kpae heimina. Doku dzohongngo gbokonubaac me tengngo menuma naguya heibaac geng kpae heiyemmena imoc wabisia.
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 O KEBU, geng yoac dedzege amma imoc modackecnec, imoc gombunga yombong nga ge wosoefacga efea kpac, imocac kicmesuga nearu monggoc merenna.
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 Ge kicmesuga kingang ngicga nearu mi sufubesena. Ebic witiau yombong kecduaeac ge bic yombong turunga merennenna.
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 Ge neac wegenac hama bummenuma ebicfunac mesinuma ngabafocna yeneac amma witicfunac mesinubesena.
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Ngic dedenggbaring anemma game kpekpeu fainugec goiheiheia kpac kecduae, ge imoc negemma ngabafocna sasawa negengyunudacnec.
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Yeni dedenggbaring anemma herena kpedzamegecac ubaebictoa meficgema kecduae. Ni negemba goa yeneng neac ubangina manganeudeac kic fima mong mi meficyunuma memeseringic hofocyunuma mong mi meficyunuai.
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Yeni wiac marasing manganagoc nebadeac gumecnuma doku aengagoc nebadeac nenggec.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Yeneac tatac nasoac nenedoku, imoc geng negemmana botac isoc amma mendangyunubeso nga ogofocnginagoc sesegerec yang negec, imocngo suba isoc amma meyunubeso.
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 Yeni ge negemmana kicngina kundung kpeu wiac mong naric mi hemma tinicngina nasosoc dendeng kpekecbeso.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Ge herebuga yenearu kpakena imoc gerec isoc dzema feracyunuma yeneac witiu feu
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 yeni amabangecngina kisi fingeru ngic mongngo yeneac kporucbedzonginau mi tacbeso.
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Geng ngic hanahema yununa yeneng torokpema yunukporac ayemmedae. Geng ngic dzoboya yununa yeneng kpendzengngina monggoc meyadiandae.
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 Geng yoacfu torokpeu torokpe faiyunubesena, yeni geac memengerecfu mi torokpebisia.
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 Geng negemmana yeni kpacngina kekecac kibiunac dzuacbesonga amma ngic dindingac kecandae, yeneac kpacarennu mi kpeturanggebesonga.
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 Ni ine ubaebicgoc kecma kpendzeng kpema kecduae. O Anutu, ge memengerecgango ni onggonnubeso.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 Ni Anutuac kpac kuneng yegecfu yaiyo kpemima ubangerec memima afeheba
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 KEBUNGO imocac negenu ngereede. Imocngo burumaka ngiwaac sese ferahama burumaka baiha nga gbongagoc, imocac sese ferahade.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 Ngic yeni ogofocngina ebicfu faiyunugec yeneng ubaebicgoc andae, yeninoc imoc hemma ubangerec negembisia. Ngicngac Anutu hofocandae, ngeni herengina kekecgoc monggoc anude.
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 KEBUNGO ngicngac iwaiac obohokecandae, yeneac nunumu negengkecde, ye ngicngacfora witicamau kecdae, yeni naric mi wayunuude.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 Kurumeng nga bangec ngeri ye dengereec kondung nga kondung manau wiac sasawa kenghaandae, ngeni ye dengerebisia.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Imoc yofiac, Anutungo Siong ebicfunac mesima Yudaac taong fekendaemoc monggoc heigboriyunuma amangina meyemmeude. Yeac kingang ngicngacforango tacngisima bangec imoc mema mingina anggecde.
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 Kingang ngicfora yeneac nambaracfocngina yeneng maridzoming dema bangec imoc megec ngicngac yeac kpac kuneng songogoc hoanggeandae, yeni ihai kecgecde.
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.