Salmos 26

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O KEBU, ni dindingac kecma kopocsic mong mi meficgeaiac nanggenuna yoacfu firang ambesare. Ni seria namma KEBU negenserima kecanduae.
1 Julga-me, SENHOR, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no SENHOR; não vacilarei.
2 O KEBU, geng faitobannu fainuma kekecna isinggema ubaherena ifingoc isinggema henna.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 Ge yoac dedzege amma imoc modackecnec, imoc hemma geac yoac tofohoma kecbade.
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Ni ikocngic yenigoc naric mi kecbade nga ngic manganangina gombunga bageau mesufuandae, yenigoc naric mi kecbade.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Ni yarengic yenigoc naric mi kecbade nga ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yenigoc naric mi tacbade.
5 Tenho odiado a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os ímpios.
6 O KEBU, ni kopocsic mong mi meficgema marina dzuacba kongac kpeu arataga wegenacfu yerecgebade.
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 Ni ubana miacma ubangerec megemma kucfakaga wiac engena negemma dekperagiba negenggecde.
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 O KEBU, ge amagerecgau kuc nga kibikperagigagoc kecnec, ama imocac songo negenduae.
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Ge kopocsicmeme meicyununade, naso imohai ni yenigoc mi meicnuna. Nga ngic goa yeneng ngicngac ogofocngina yeneac sac hetinggegecdeac ayemmeande, ge meicyunuma neac kekec yenigoc mi meickebesena.
9 Não apanhes a minha alma com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 Ngic imoc yeni maringinau yarefaka anggecdeac wiac megecde nga marifoinginau hiedzo mema benukerere faka megec wakeude.
10 Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Ni neannaoc dindingac kecma kopocsic mong mi meficgekefai. Ge imocac wosoefac anemma ebicfunac mesinuna.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Haninango bangec sorongau tima nambade nga habutoa yeneac kicfu KEBU kenehebade.
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.