Salmos 135

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 KEBU yaiyo kpemini, hallelu Yac. KEBUAC kpac kuneng heiwayong memibesonga. O KEBUAC kingang ngic sasawa, ngeni ye dengerebisia.
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 KEBUAC amau nga Anutuninaac womong sobengau nangandae,
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 ngeni KEBU ohec waec memibisia nocac KEBU ye gombunga. Ye wosoefac anemmeandeac yeac kpac kuneng heiwayong memima yegec heimibisia.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 KEBUNGO Yakobo yengena areng segerema Israe yengena areng yombong anggecdeac meisingyunuec.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 KEBU ye kuneng, imoc negenduae. Nenang Kebu yeng anutu hania hania sasawa feracyunudacde.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 KEBUNGO wiac mong meudeac songo meficgema imoc naric kurumennu me bangecfu me kondunnu me keme kemea hania hania fekendae, imohai uaya meude.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Yennoc bangec tegiau hoeng uayoac yemmeu yacgecde. Nga yeng kia nga piratac meficyuruu heiandape nga firang tohongameaunac memau ngadeau mama fingecande.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Yennoc Aigita ngic yeneac warac medacfocngina nga rama burumakanginaac warac areng kpebucyunudarec.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 O Aigita bangec, ye gearu hama geac botucfu negensinggegecdeac faka kuhagoc amma kucfaka bibiagoc sueyunuu fingecma Farao nga habufora memanganeyunuec.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Ye firang amma bangec monnunac ngicngac homac yunuma ngictau kucnginagoc kpebucyunudarec.
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Ye Amori yeneac ngictau Sihong kpema Basang bangecac ngictau Ogie kpema Kanaanggac ngictau sasawa yunuma
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 bangec maridzoming dema ngicngacfora Israe yemmeec. Ye maridzominga imoc yemmeec.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 O KEBU, geac kpac kuneng imoc nasoya nasoya feengkefu ngicngac esamedacfocngina fingecsahe anggecde, yeneng geac kpac kuneng negenggec feude.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 KEBUNGO yoacfu ngicngacfora nanggeyunuu yeni yoacfu firang ambisia. Ye kingang ngicfora yeneac ubea manganeude.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Bangec monnunac ngicngac yeni nemuongangina siriwa nga gol tegengngo memea. Yeni bangecngic yeneac marikibisac andae.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Yeni enacbibicnginagoc nga yoac ine naric mi degecde. Yeni kicnginagoc nga kicnginango ine wiac naric mi henggecde.
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Yeni kedzacnginagoc nga kedzacnginango ine wiac mong mi negemma enacnginausing asu mong mi heigecde.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Ngic nemuonga meandae, yeneng nemuonga isoc anggecde. Ngicngac yeni nemuonga negenseriandae, ngicngac ifia yeni sasawango nemu ongangina isoc andacgecde.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 O Israeac areng, ngeni KEBU kenehebisia. O Aronggac areng ngeni KEBU kenehebisia.
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 O Rewiac areng, ngeni KEBU kenehebisia. Ngicngac ngeneng KEBU eweheiheigoc hoanggema kecandae, ngeni KEBU kenehebisia
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Ngicngac Sionnu kecdae, ngeni KEBU Yerusarennu kecande, ye kenehebisia. KEBU eriendzong memibesonga, hallelu Yac.
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.