Salmos 135
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ
1 KEBU yaiyo kpemini, hallelu Yac. KEBUAC kpac kuneng heiwayong memibesonga. O KEBUAC kingang ngic sasawa, ngeni ye dengerebisia.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 KEBUAC amau nga Anutuninaac womong sobengau nangandae,
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 ngeni KEBU ohec waec memibisia nocac KEBU ye gombunga. Ye wosoefac anemmeandeac yeac kpac kuneng heiwayong memima yegec heimibisia.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 KEBUNGO Yakobo yengena areng segerema Israe yengena areng yombong anggecdeac meisingyunuec.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 KEBU ye kuneng, imoc negenduae. Nenang Kebu yeng anutu hania hania sasawa feracyunudacde.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 KEBUNGO wiac mong meudeac songo meficgema imoc naric kurumennu me bangecfu me kondunnu me keme kemea hania hania fekendae, imohai uaya meude.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Yennoc bangec tegiau hoeng uayoac yemmeu yacgecde. Nga yeng kia nga piratac meficyuruu heiandape nga firang tohongameaunac memau ngadeau mama fingecande.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Yennoc Aigita ngic yeneac warac medacfocngina nga rama burumakanginaac warac areng kpebucyunudarec.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 O Aigita bangec, ye gearu hama geac botucfu negensinggegecdeac faka kuhagoc amma kucfaka bibiagoc sueyunuu fingecma Farao nga habufora memanganeyunuec.
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Ye firang amma bangec monnunac ngicngac homac yunuma ngictau kucnginagoc kpebucyunudarec.
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Ye Amori yeneac ngictau Sihong kpema Basang bangecac ngictau Ogie kpema Kanaanggac ngictau sasawa yunuma
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 bangec maridzoming dema ngicngacfora Israe yemmeec. Ye maridzominga imoc yemmeec.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 O KEBU, geac kpac kuneng imoc nasoya nasoya feengkefu ngicngac esamedacfocngina fingecsahe anggecde, yeneng geac kpac kuneng negenggec feude.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 KEBUNGO yoacfu ngicngacfora nanggeyunuu yeni yoacfu firang ambisia. Ye kingang ngicfora yeneac ubea manganeude.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Bangec monnunac ngicngac yeni nemuongangina siriwa nga gol tegengngo memea. Yeni bangecngic yeneac marikibisac andae.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Yeni enacbibicnginagoc nga yoac ine naric mi degecde. Yeni kicnginagoc nga kicnginango ine wiac naric mi henggecde.
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 Yeni kedzacnginagoc nga kedzacnginango ine wiac mong mi negemma enacnginausing asu mong mi heigecde.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Ngic nemuonga meandae, yeneng nemuonga isoc anggecde. Ngicngac yeni nemuonga negenseriandae, ngicngac ifia yeni sasawango nemu ongangina isoc andacgecde.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 O Israeac areng, ngeni KEBU kenehebisia. O Aronggac areng ngeni KEBU kenehebisia.
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 O Rewiac areng, ngeni KEBU kenehebisia. Ngicngac ngeneng KEBU eweheiheigoc hoanggema kecandae, ngeni KEBU kenehebisia
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Ngicngac Sionnu kecdae, ngeni KEBU Yerusarennu kecande, ye kenehebisia. KEBU eriendzong memibesonga, hallelu Yac.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.