Salmos 135

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 KEBU yaiyo kpemini, hallelu Yac. KEBUAC kpac kuneng heiwayong memibesonga. O KEBUAC kingang ngic sasawa, ngeni ye dengerebisia.
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 KEBUAC amau nga Anutuninaac womong sobengau nangandae,
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 ngeni KEBU ohec waec memibisia nocac KEBU ye gombunga. Ye wosoefac anemmeandeac yeac kpac kuneng heiwayong memima yegec heimibisia.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 KEBUNGO Yakobo yengena areng segerema Israe yengena areng yombong anggecdeac meisingyunuec.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 KEBU ye kuneng, imoc negenduae. Nenang Kebu yeng anutu hania hania sasawa feracyunudacde.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 KEBUNGO wiac mong meudeac songo meficgema imoc naric kurumennu me bangecfu me kondunnu me keme kemea hania hania fekendae, imohai uaya meude.
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Yennoc bangec tegiau hoeng uayoac yemmeu yacgecde. Nga yeng kia nga piratac meficyuruu heiandape nga firang tohongameaunac memau ngadeau mama fingecande.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Yennoc Aigita ngic yeneac warac medacfocngina nga rama burumakanginaac warac areng kpebucyunudarec.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 O Aigita bangec, ye gearu hama geac botucfu negensinggegecdeac faka kuhagoc amma kucfaka bibiagoc sueyunuu fingecma Farao nga habufora memanganeyunuec.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Ye firang amma bangec monnunac ngicngac homac yunuma ngictau kucnginagoc kpebucyunudarec.
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Ye Amori yeneac ngictau Sihong kpema Basang bangecac ngictau Ogie kpema Kanaanggac ngictau sasawa yunuma
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 bangec maridzoming dema ngicngacfora Israe yemmeec. Ye maridzominga imoc yemmeec.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O KEBU, geac kpac kuneng imoc nasoya nasoya feengkefu ngicngac esamedacfocngina fingecsahe anggecde, yeneng geac kpac kuneng negenggec feude.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 KEBUNGO yoacfu ngicngacfora nanggeyunuu yeni yoacfu firang ambisia. Ye kingang ngicfora yeneac ubea manganeude.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 Bangec monnunac ngicngac yeni nemuongangina siriwa nga gol tegengngo memea. Yeni bangecngic yeneac marikibisac andae.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 Yeni enacbibicnginagoc nga yoac ine naric mi degecde. Yeni kicnginagoc nga kicnginango ine wiac naric mi henggecde.
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 Yeni kedzacnginagoc nga kedzacnginango ine wiac mong mi negemma enacnginausing asu mong mi heigecde.
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 Ngic nemuonga meandae, yeneng nemuonga isoc anggecde. Ngicngac yeni nemuonga negenseriandae, ngicngac ifia yeni sasawango nemu ongangina isoc andacgecde.
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 O Israeac areng, ngeni KEBU kenehebisia. O Aronggac areng ngeni KEBU kenehebisia.
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 O Rewiac areng, ngeni KEBU kenehebisia. Ngicngac ngeneng KEBU eweheiheigoc hoanggema kecandae, ngeni KEBU kenehebisia
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Ngicngac Sionnu kecdae, ngeni KEBU Yerusarennu kecande, ye kenehebisia. KEBU eriendzong memibesonga, hallelu Yac.
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.