Salmos 115

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O KEBU, ge neneac kpac mi miacbesena, kpac. Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec nga ge yoac modac modac Kebu, imocac geac kpac kuneng imoc eweheiheigoc kpacbesonga.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Bangec monnunac ngicngac Anutu mi negemmidae, yeneng deandae, “Yeni Anutungina mong mi hendimbe, kpac.” Yeni nocac ifi deandae?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Anutuninango kurumenga kurumenga, imohai kecma songoya modacma uaya mekecde.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Ngicngac Anutuac yoac ifi deandae, yeneac nemuongangina siriwa nga golngo memea, yeni bangecngic yeneac marikibisac.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Yeni enacbibicnginagoc nga yoac ine naric mi degecde. Yeni kicngina noboc noboc amma wiac naric mi henggecde.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Yeni kedzacngina noboc noboc amma wiac mong naric mi negenggecde. Yeni samacnginagoc amma wiac monggac homuna naric mi homunggegecde.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Yeni maringinagoc nga maringinango wiac mong naric mi menegenggecde. Yeni haninginagoc nga haninginango sing naric mi kenggecde amma ubanginango udumeng mong naric mi meficgegecde.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Ngicngac nemuonga meyunuandae, yeni nemuonga isoc angggec. Nga nemuonga negenserima kecandae, yeni sasawango nemuongangina isocngoc anggecde.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 O Israe ngicngac, ngeni KEBU negenserima kecbisia, yennoc memeficngina nga kasongina.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 O Aronggac ama areng, ngeni KEBU negenserima kecbisia, yennoc ngeneac memefic nga kasongina.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Ngicngac KEBU eweheiheigoc hoanggeandae, ngeni KEBU negenserima kecbisia, yennoc ngeneac memefic nga kasongina.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 KEBUNGO neneac negenside. Yeng kenecnunuude, ye Israeac ama areng kenecyunuma Aronggac ama areng kenecyunuma
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 ngicngac KEBU eweheiheigoc hoanggeandae amma ngicngac kuneng nga kapia kenecyunuude.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 KEBUNGO ngeni nga nambaracfocngina mesahengunubeso.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 KEBU kurumeng nga bangec meficyuruec, yeng kenecngunubeso.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Kurumenga kurumenga yeni KEBU yengena ama nga bangec imoc ngicac medacfocngina kecdimbeac nemmeu ihai kecdimbe.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Homemea yeni KEBU eriendzong naric mi memigecde, kpac. Ngicngac ningkpe fedae, yeneng ye naric mi dengeregecde, fora.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Nga KEBU dengerenide. Neni ye yofinenggac kenehema kecma nasoya nasoya kenehenide.
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.