Salmos 115
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARA
1 O KEBU, ge neneac kpac mi miacbesena, kpac. Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec nga ge yoac modac modac Kebu, imocac geac kpac kuneng imoc eweheiheigoc kpacbesonga.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Bangec monnunac ngicngac Anutu mi negemmidae, yeneng deandae, “Yeni Anutungina mong mi hendimbe, kpac.” Yeni nocac ifi deandae?
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Anutuninango kurumenga kurumenga, imohai kecma songoya modacma uaya mekecde.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Ngicngac Anutuac yoac ifi deandae, yeneac nemuongangina siriwa nga golngo memea, yeni bangecngic yeneac marikibisac.
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Yeni enacbibicnginagoc nga yoac ine naric mi degecde. Yeni kicngina noboc noboc amma wiac naric mi henggecde.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Yeni kedzacngina noboc noboc amma wiac mong naric mi negenggecde. Yeni samacnginagoc amma wiac monggac homuna naric mi homunggegecde.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 Yeni maringinagoc nga maringinango wiac mong naric mi menegenggecde. Yeni haninginagoc nga haninginango sing naric mi kenggecde amma ubanginango udumeng mong naric mi meficgegecde.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Ngicngac nemuonga meyunuandae, yeni nemuonga isoc angggec. Nga nemuonga negenserima kecandae, yeni sasawango nemuongangina isocngoc anggecde.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 O Israe ngicngac, ngeni KEBU negenserima kecbisia, yennoc memeficngina nga kasongina.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 O Aronggac ama areng, ngeni KEBU negenserima kecbisia, yennoc ngeneac memefic nga kasongina.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Ngicngac KEBU eweheiheigoc hoanggeandae, ngeni KEBU negenserima kecbisia, yennoc ngeneac memefic nga kasongina.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 KEBUNGO neneac negenside. Yeng kenecnunuude, ye Israeac ama areng kenecyunuma Aronggac ama areng kenecyunuma
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 ngicngac KEBU eweheiheigoc hoanggeandae amma ngicngac kuneng nga kapia kenecyunuude.
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 KEBUNGO ngeni nga nambaracfocngina mesahengunubeso.
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 KEBU kurumeng nga bangec meficyuruec, yeng kenecngunubeso.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Kurumenga kurumenga yeni KEBU yengena ama nga bangec imoc ngicac medacfocngina kecdimbeac nemmeu ihai kecdimbe.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Homemea yeni KEBU eriendzong naric mi memigecde, kpac. Ngicngac ningkpe fedae, yeneng ye naric mi dengeregecde, fora.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Nga KEBU dengerenide. Neni ye yofinenggac kenehema kecma nasoya nasoya kenehenide.
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.