Salmos 104
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARC
1 O ubaongana, ge KEBU kenehena. O KEBU, Anutuna, ge engenatoa yombong amma eweheihei nga ngictauac kuc kibikperagiagoc heima kecannec.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Ngicngac yeneng wamba heiandae, ge ifi isoc kperagiango kperacemema kecnec. Geng kurumenga kurumenga meficyunuma kporucbedzo isoc kpedziyununa fekendae.
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 Ge ama managaac kpete doku witiau mena hoeng imoc geac keretac anu geng firanggac kpegang mema witiau tacma kisanna firangngo meguma kenude.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Geng firang sueyununa yeneng yoacga mema kenggec gerecborang uayoac edeyununa yeneng kingang kpegenggecde.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Geng bangec mena imocngo goroc goroc amma kengha ambacac ge imoc titiseria tatahau fainecac wiac mongngo meu goroc goroc naric mi anude.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Geng dzohongtoa mema imocngo bangec kperahana kporuc isoc heiu kemeu dokungo tiki feracyunuma feu
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 geng doku yoac ngabasiric edeyununa yeni kengec amma woradacgec. Ge parandanggac mingina nga doku yeneng geac parandang udumeng negemma kengecyunuu woragec.
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Ge tiki kperemeng tatacngina deseriyemmena tiki yeni yacgec kperemeng yeni kemema ihai fegecde.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Geng kpetengina faina feu bangec monggoc semebauac ferahegecdeac kpae heiyemmenec.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Ge bangec keme kemeau doku kiwa faina doku kucgoc hakecma tiki botucnginau mama feec.
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Fema manennu yang sasawa doku gumecyunuu nekecgec kateu donggi yeneng dokuac homema doku imoc nekecgecde.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Kateu neng yeneng faecngina doku tegiau mema ihai fema ic fawau tacma arohogecde.
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Ge wi amagau tacma tikiu doku kpema uaga mema kecna foragoc anu bangecngo fora negebec anude.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Geng kpindzing dena fingeru ramaburumakango imoc negecde. Geng dzaring nga semeng meficgena fingeru ngicngac neneng semeng ua meni bangecfu yaka fingerudeac edena neandimbe.
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 Ngichereu ubangerec fingerudeac waing meficgenec nga ngicngac kicsiricnina pirac pirac anudeac geng kerec meficgenec. Amma ngicngac herengina kucgoc anudeac yaka meficgema yemmenec.
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 KEBUNGO Rebanong bangecac yomondzoc ic homecyunuma doku efea kpac kpeyemmeu nekecgec
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 neng yeneng faecngina ihai megec kpendzo neng ye faeha yomondzoc icfu mema ihai fekecde.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Tiki kuneng herea yeneng kate noning yeneac amabangec nga mandzang yeneng hoc peperandzi singau sufuma kecgecde.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Geng afo faina imocngo kifasoc kecnideac kpete angkefu wenac yengenaocngoc keme keme nasoya negenude.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Geng kundung faina ama toforeu kateu yang yeneng kenghaanggecde.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Raiong yang sebigbori yeni Anutungo yakangina meficgeudeac negemma yang yunuma negecdeac kucgoc arohogecde.
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Wenac ereu yeni monggoc meickema faecnginau kemma fegecde.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Imohai ngicngo ama uayau kemma ua mema kefu ama marai anude.
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 O KEBU, ge wiac hania hania medacnec, imocac kpetea engena yombong. Ge negen negentegecgango imoc sasawa mena wiac sasawa kekecnginagoc yeneng geac marikibiga amma bangec mewakedae.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Kondung ye kuneng kpererema edi feu kondungyang nga yang kuneng kapia hania hania homac yombong imocac manau fedae, yeneac kpete naric mi osodacnide.
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Wage yeni imohai kengha angkecdae. Nga geng kondunggac kondungyang kuneng ifingoc meficyununa yeneng kondunnu yuengyuma anggecde.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Wiac imoc sasawa yeni kicngina gearu figec geng nasoya hau yaka yemmenadeac negeung kecgec
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 geng wiac yemmena imoc mekecgecde. Geng mariga mederena yeni wiac gombunga homac negebec angkecdae.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Ge kicga yenearu sufuna yeni kpidohoma kengecyunuude. Ge asungina wangecyununa yeni homema bangecnginau monggoc dzigenegecde.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Geng meficyunuma Asuga monggoc fifina yeneng monggoc gborigecde. Ge bangecac siriha heigborikecna monggoc gboria fingerude.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 KEBUAC kuc nga kibikperagi imoc nasoya nasoya feengkecbeso. KEBUNGO marikibia hemma ubangerec negembeso.
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Yeng kiwa bangecfu fiu bangecngo dendeng kpeu mariango tiki kpesereyunuu tikingo hosuc kpegecde.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Ni kekecna kecbadesoc KEBU yegec heimibade. Ni kekecna kecma Anutu dengerekecbadengoc.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Ni KEBUARU sogac sogai meficgekecma yeac wiac hennegeng angkecba yeng imocac negenu ngereebeso.
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Ngic kopocsicgoc bangecfunac meicyunubesonga nga ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni kpac ambisia.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.