Salmos 74
Darby Bible (DARBY) vs NVT
1 [An instruction: of Asaph.] Why, O God, hast thou cast off for ever? {why} doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed {to be} the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs {for} signs.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 {A man} was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all *God's places of assembly in the land.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? {pluck it} out of thy bosom: consume {them}.
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 *Thou* didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 *Thou* didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 *Thou* didst cleave fountain and torrent, *thou* driedst up ever-flowing rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the sun:
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 *Thou* hast set all the borders of the earth; summer and winter-*thou* didst form them.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.