Salmos 74
Darby Bible (DARBY) vs NAA
1 [An instruction: of Asaph.] Why, O God, hast thou cast off for ever? {why} doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed {to be} the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs {for} signs.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 {A man} was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all *God's places of assembly in the land.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? {pluck it} out of thy bosom: consume {them}.
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 *Thou* didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 *Thou* didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 *Thou* didst cleave fountain and torrent, *thou* driedst up ever-flowing rivers.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the sun:
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 *Thou* hast set all the borders of the earth; summer and winter-*thou* didst form them.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.