Salmos 68
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 [To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song.] Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched {land}.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness-(Selah) -
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 The Lord gives the word: great the host of the publishers.
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Though ye have lain among the sheepfolds, {ye shall be as} wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 {As} mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, {as} mount Bashan.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell {there} for ever.
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even {for} the rebellious, for the dwelling {there} of Jah Elohim.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Blessed be the Lord: day by day doth he load us {with good}, the *God who is our salvation. Selah.
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Our *God is the *God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth {even} from death.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring {them} again from the depth of the sea;
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 They have seen thy goings, O God, the goings of my *God, my King, in the sanctuary.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 In the congregations bless ye God, the Lord, -{ye} from the fountain of Israel.
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: {every one} submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah,)
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, -the *God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.