Salmos 55

Darby Bible (DARBY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.] Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Swallow {them} up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 For it is not an enemy that hath reproached me-then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified {himself} against me-then would I have hidden myself from him;
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 *God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Smooth were the milky {words} of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and *he* will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.