Salmos 55

Darby Bible (DARBY) vs BKJ

Sair da comparação
1 [To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.] Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Swallow {them} up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy that hath reproached me-then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified {himself} against me-then would I have hidden myself from him;
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 *God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Smooth were the milky {words} of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and *he* will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.