Salmos 55
Darby Bible (DARBY) vs ARA
1 [To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.] Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Swallow {them} up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 For it is not an enemy that hath reproached me-then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified {himself} against me-then would I have hidden myself from him;
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 *God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Smooth were the milky {words} of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and *he* will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.