Provérbios 25
Darby Bible (DARBY) vs BKJ
1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing; but the glory of kings is to search out a thing.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 The heavens for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner:
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of the great;
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 for better it is that it be said unto thee, Come up hither, than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes see.
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 Go not forth hastily to strive, lest {thou know not} what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 lest he that heareth {it} disgrace thee, and thine evil report turn not away.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 {As} apples of gold in pictures of silver, is a word spoken in season.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 As the cold of snow in the time of harvest, {so} is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Clouds and wind without rain, {so} is a man that boasteth himself of a false gift.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 Hast thou found honey? Eat so much as is sufficient for thee, lest thou be surfeited therewith, and vomit it.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be weary of thee and hate thee.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 A maul, and a sword, and a sharp arrow, is a man that beareth false witness against his neighbour.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful {man} in the day of trouble.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 {As} he that taketh off a garment in cold weather, {and as} vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a sad heart.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 for thou shalt heap coals of fire upon his head, and Jehovah shall reward thee.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o SENHOR te recompensará.
23 The north wind bringeth forth rain, and the angry countenance a backbiting tongue.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 {As} cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous {man} that giveth way before the wicked.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 It is not good to eat much honey; and to search into weighty matters is {itself} a weight.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 He that hath no rule over his own spirit is {as} a city broken down, without walls.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.